| Australia remains the only Western asylum country with a policy of mandatory, non-reviewable detention. | Австралия остается единственной западной страной убежища, в которой проводится политика обязательного задержания, не подлежащего изменению. |
| New programmes included seed multiplication farms in Malakal and Southern Kordofan and an agricultural training curriculum for Western Equatoria. | Новые программы предусматривали создание хозяйств по производству семенного материала в Малакале и южном Кордофане и организацию курсов сельскохозяйственной подготовки в Западной Экваториальной провинции. |
| In commenting on other areas of the report, one delegation requested clarification concerning the statistics on Western Saharan refugees in Tindouf. | Останавливаясь на других разделах доклада, одна делегация просила дать разъяснение в отношении статистических данных о беженцах из Западной Сахары в Тиндуфе. |
| ECA is also organizing a third follow-up conference for Western and Central Africa, scheduled to take place before the end of 1999. | ЭКА собирается провести также третью такую конференцию для Западной и Центральной Африки, которая намечена на конец 1999 года. |
| It may be recalled that the proposal for a working group emanated from five Western Group members. | Можно напомнить, что предложение относительно рабочей группы исходило от пяти членов Западной группы. |
| This was the position of the Western Group, as stated in the plenary of last year's session. | В этом состояла позиция Западной группы, изложенная на пленарном заседании прошлогодней сессии. |
| This is just for clarification, because later on we will hear some comments on the position of the Western Group. | Я спрашиваю об этом лишь в плане разъяснений, поскольку впоследствии мы услышим кое-какие комментарии в отношении позиции Западной группы. |
| Another workshop, for Central and Western African countries, is planned for next year. | На следующий год запланирован еще один семинар для стран Центральной и Западной Африки. |
| An irrefutable proof of this are documents found during the liberation of Western Slavonia by the police and military forces of the Republic of Croatia. | Неопровержимым доказательством этих фактов являются документы, найденные полицией и военнослужащими Республики Хорватии во время освобождения Западной Славонии. |
| During the reporting period, UNAMSIL deployed its civil affairs officers to the Northern, Eastern and Southern Provinces and the Western Area. | В течение отчетного периода МООНСЛ разместила своих сотрудников по гражданским вопросам в Северной, Восточной и Южной провинциях и в Западной области. |
| Western Australia has two detention centres that hold juveniles. | В Западной Австралии существуют два центра содержания под стражей для несовершеннолетних. |
| The next largest seizures were reported from countries of South-Eastern Europe and Western and Central Europe. | Следующие по размеру изъятия были произведены в странах Юго-Восточной Европы и Западной и Центральной Европы. |
| There were also flows from Eastern and Western Africa northwards to Europe. | Зафиксированы также многочисленные случаи продажи детей из Восточной и Западной Африки в Европу. |
| But it is clear that for centuries the leaders of Western, Central and Eastern Europe used anti-Semitism for political purposes. | Однако очевидно, что в течение веков руководители стран Западной, Центральной и Восточной Европы использовали антисемитизм в политических целях. |
| Similar incidents were reported to have occurred in Central and Western Equatoria. | По сообщениям, аналогичные инциденты происходили в центральной и западной части Экваториального региона. |
| The life expectancy at birth is lower in Eastern Finland compared to Western Finland, especially for males. | Средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении ниже в Восточной Финляндии по сравнению с Западной Финляндией, особенно для мужчин. |
| These initiatives are complemented by an amendment proposed by the Western Pacific Fishery Management Council to the Pelagic Fisheries Management. | Эти инициативы дополняются поправкой, предложенной Советом по управлению рыболовством в западной части Тихого океана Управлению по пелагическому рыболовству. |
| Substantial domestic and international funds for water and sanitation infrastructure and services development have been raised in Western, Central and Eastern Europe. | В Западной, Центральной и Восточной Европе были мобилизованы значительные национальные и международные средства для развития водохозяйственной и санитарно-гигиенической инфраструктуры и соответствующих услуг. |
| UNHCR conducts its activities in 43 States in Western, Central and Eastern Europe. | УВКБ осуществляет свою деятельность в 43 государствах Западной, Центральной и Восточной Европы. |
| The decision to commit to placing the Western Balkans States on the white Schengen List rescinds at last the final vestiges of the 1990s. | Решение о включении государств западной части Балкан в «белый список» Шенгенской зоны окончательно стирает наследие 1990-х годов. |
| My country is a small island developing nation in the Western Pacific. | Моя страна является малым островным развивающимся государством в западной части Тихого океана. |
| The next step is to bring into effect the Western and Central Pacific Tuna Convention. | Следующий шаг - это обеспечение вступления в силу Конвенции по запасам тунца в западной и центральной частях Тихого океана. |
| Austria, as is well known, has consistently supported a future for all peoples of the Western Balkans within the European Union. | Австрия, как известно, последовательно поддерживает идею общего будущего для всех народов западной части Балкан в составе Европейского союза. |
| The Western Scheldt Shipping Regulations 1990 do not include a traffic marking system. | Правилами судоходства по Западной Шельде 1990 года не предусматривается система регулирующей сигнализации. |
| The IALA Maritime Buoyage System A is used on the Western Scheldt. | На Западной Шельде используется Система морской сигнализации класса А, применяемая МАО-А. |