Australia remains the only Western asylum country with a policy of mandatory, non-reviewable detention. |
Австралия остается единственной западной страной убежища, в которой проводится политика обязательного задержания, не подлежащего изменению. |
New programmes included seed multiplication farms in Malakal and Southern Kordofan and an agricultural training curriculum for Western Equatoria. |
Новые программы предусматривали создание хозяйств по производству семенного материала в Малакале и южном Кордофане и организацию курсов сельскохозяйственной подготовки в Западной Экваториальной провинции. |
In commenting on other areas of the report, one delegation requested clarification concerning the statistics on Western Saharan refugees in Tindouf. |
Останавливаясь на других разделах доклада, одна делегация просила дать разъяснение в отношении статистических данных о беженцах из Западной Сахары в Тиндуфе. |
ECA is also organizing a third follow-up conference for Western and Central Africa, scheduled to take place before the end of 1999. |
ЭКА собирается провести также третью такую конференцию для Западной и Центральной Африки, которая намечена на конец 1999 года. |
It may be recalled that the proposal for a working group emanated from five Western Group members. |
Можно напомнить, что предложение относительно рабочей группы исходило от пяти членов Западной группы. |
This was the position of the Western Group, as stated in the plenary of last year's session. |
В этом состояла позиция Западной группы, изложенная на пленарном заседании прошлогодней сессии. |
This is just for clarification, because later on we will hear some comments on the position of the Western Group. |
Я спрашиваю об этом лишь в плане разъяснений, поскольку впоследствии мы услышим кое-какие комментарии в отношении позиции Западной группы. |
Another workshop, for Central and Western African countries, is planned for next year. |
На следующий год запланирован еще один семинар для стран Центральной и Западной Африки. |
An irrefutable proof of this are documents found during the liberation of Western Slavonia by the police and military forces of the Republic of Croatia. |
Неопровержимым доказательством этих фактов являются документы, найденные полицией и военнослужащими Республики Хорватии во время освобождения Западной Славонии. |
During the reporting period, UNAMSIL deployed its civil affairs officers to the Northern, Eastern and Southern Provinces and the Western Area. |
В течение отчетного периода МООНСЛ разместила своих сотрудников по гражданским вопросам в Северной, Восточной и Южной провинциях и в Западной области. |
Western Australia has two detention centres that hold juveniles. |
В Западной Австралии существуют два центра содержания под стражей для несовершеннолетних. |
The next largest seizures were reported from countries of South-Eastern Europe and Western and Central Europe. |
Следующие по размеру изъятия были произведены в странах Юго-Восточной Европы и Западной и Центральной Европы. |
There were also flows from Eastern and Western Africa northwards to Europe. |
Зафиксированы также многочисленные случаи продажи детей из Восточной и Западной Африки в Европу. |
But it is clear that for centuries the leaders of Western, Central and Eastern Europe used anti-Semitism for political purposes. |
Однако очевидно, что в течение веков руководители стран Западной, Центральной и Восточной Европы использовали антисемитизм в политических целях. |
Similar incidents were reported to have occurred in Central and Western Equatoria. |
По сообщениям, аналогичные инциденты происходили в центральной и западной части Экваториального региона. |
The life expectancy at birth is lower in Eastern Finland compared to Western Finland, especially for males. |
Средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении ниже в Восточной Финляндии по сравнению с Западной Финляндией, особенно для мужчин. |
These initiatives are complemented by an amendment proposed by the Western Pacific Fishery Management Council to the Pelagic Fisheries Management. |
Эти инициативы дополняются поправкой, предложенной Советом по управлению рыболовством в западной части Тихого океана Управлению по пелагическому рыболовству. |
Substantial domestic and international funds for water and sanitation infrastructure and services development have been raised in Western, Central and Eastern Europe. |
В Западной, Центральной и Восточной Европе были мобилизованы значительные национальные и международные средства для развития водохозяйственной и санитарно-гигиенической инфраструктуры и соответствующих услуг. |
UNHCR conducts its activities in 43 States in Western, Central and Eastern Europe. |
УВКБ осуществляет свою деятельность в 43 государствах Западной, Центральной и Восточной Европы. |
The decision to commit to placing the Western Balkans States on the white Schengen List rescinds at last the final vestiges of the 1990s. |
Решение о включении государств западной части Балкан в «белый список» Шенгенской зоны окончательно стирает наследие 1990-х годов. |
My country is a small island developing nation in the Western Pacific. |
Моя страна является малым островным развивающимся государством в западной части Тихого океана. |
The next step is to bring into effect the Western and Central Pacific Tuna Convention. |
Следующий шаг - это обеспечение вступления в силу Конвенции по запасам тунца в западной и центральной частях Тихого океана. |
Austria, as is well known, has consistently supported a future for all peoples of the Western Balkans within the European Union. |
Австрия, как известно, последовательно поддерживает идею общего будущего для всех народов западной части Балкан в составе Европейского союза. |
The Western Scheldt Shipping Regulations 1990 do not include a traffic marking system. |
Правилами судоходства по Западной Шельде 1990 года не предусматривается система регулирующей сигнализации. |
The IALA Maritime Buoyage System A is used on the Western Scheldt. |
На Западной Шельде используется Система морской сигнализации класса А, применяемая МАО-А. |