My Special Representative accompanied him for the meetings on the western side of the Territory, which, in Laayoune, were held in MINURSO headquarters. |
На этих встречах на западной стороне территории, которые в Эль-Аюне проходили в штаб-квартире МООНРЗС, его сопровождал мой Специальный представитель. |
Chapter 1 will focus on assessing and comparing differing concepts and perceptions of land degradation and restoration, stemming from both western science and indigenous and local knowledge. |
Глава 1 будет посвящена оценке и сопоставлению различных концепций и представлений о деградации и восстановлении земель, проистекающих из западной науки и знаний коренного и местного населения. |
In 2012, the Group received corroborating testimonials that three Ginbot Sebat fighters had been trained in the western military border zone under the direction of Colonel Fitsum. |
В 2012 году Группа получила подкрепляющие эту информацию показания, согласно которым три бойца «Гинбот себат» прошли подготовку в западной военной пограничной зоне под руководством полковника Фитсума. |
Because transparency and effectiveness were crucial, France cooperated with the United Nations Development Programme (UNDP) to strengthen tax systems in central and western Africa. |
Поскольку прозрачность и эффективность имеют решающее значение, Франция взаимодействует с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в целях укрепления налоговых систем в Центральной и Западной Африке. |
(e) Develop models of interface between western and Chinese medicine. |
ё) разработать модели взаимодействия западной и китайской медицины. |
Contraceptive use is highest in the western area where the capital city is located and lowest in the northern region. |
Шире всего контрацептивы используются в Западной области, где расположена столица, и меньше всего - на севере страны. |
In 2011, Ethiopia received more than 19,000 Sudanese refugees, mostly from Blue Nile State, who crossed the border into western Ethiopia. |
В 2011 году в Эфиопию прибыли более 19000 беженцев из Судана, главным образом из штата Голубой Нил, граничащего с западной частью Эфиопии. |
Representatives of Rwandan mining companies and mining authorities confirmed that many concessions in western Rwanda were inactive but had received tags nevertheless. |
Представители горнодобывающих компаний Руанды и власти, занимающиеся вопросами горной добычи, подтвердили, что многие горнодобывающие предприятия в западной части Руанды не работают, но все же получают бирки. |
In a positive trend, child protection units within national police recruitment centres in the western region rejected 132 boys from voluntary enlistment. |
В качестве положительной тенденции следует отметить, что группы по защите детей, функционирующие при вербовочных пунктах национальной полиции в западной части страны, предотвратили добровольную вербовку 132 мальчиков. |
There are small informal roads in the area, as well as a highway opened in June 2011 that connects eastern Sudan with western Eritrea. |
Здесь имеются небольшие местные дороги, а в июне 2011 года было открыто движение по магистрали, связывающей Восточный Судан с западной частью Эритреи. |
The electricity supply has since been restored, albeit on a rationing schedule, including in western Aleppo, where the supply was reportedly of only six hours per day. |
Хотя с тех пор электроснабжение было восстановлено, оно обеспечивается в нормированном режиме, в том числе в западной части Алеппо, где, согласно сообщениям, электричество включается лишь на шесть часов в сутки. |
Actions: Cooperated with the Hiroshima prefectural government to provide professional training for Japanese teachers in central and western China and trained five teachers. |
Действия: сотрудничала с властями префектуры Хиросима в области организации профессиональной подготовки для японских преподавателей в центральной и западной частях Китая; подготовлено пять преподавателей. |
The damage is not specific only for the Republic of Moldova, almost all western and south-eastern European countries suffered considerable and predominantly negative demographic changes. |
Этот неблагоприятный процесс происходил не только в Республике Молдова, но и практически во всех странах Западной и Юго-Восточной Европы, которые пострадали от серьезных и преимущественно негативных изменений в демографической сфере. |
First, a proportion of smaller goods produced by both licensed and unlicensed miners in western Liberia is shipped illicitly to markets in Sierra Leone. |
Во-первых, определенная доля более мелких алмазов, добываемых как лицензированными, так и нелицензированными производителями в западной части Либерии, незаконно переправляется на рынки в Сьерра-Леоне. |
The arsenals of the pirates operating in the western Indian Ocean and the Gulf of Aden are a case in point. |
Хорошим примером могут служить арсеналы пиратов, орудующих в западной части Индийского океана и в Аденском заливе. |
In 2012, about 2.5 million tonnes of tuna were caught in the waters of the western and central Pacific Ocean. |
В 2012 году в водах западной и центральной части Тихого океана было выловлено примерно 2,5 млн. тонн тунца. |
As bizarre as vodun may seem to you, I assure you, the beliefs of western religions Seem just as strange to outsiders. |
На сколько неестественным вам может показаться Вуду, уверяю вас, на столько же странно приверженцы западной религии выглядят для остальных. |
The hotel's restaurant, Cafe de Metropark offers a wide range of western favourites and delicious oriental cuisine. |
В меню ресторана Cafe de Metropark представлен внушительный ассортимент блюд западной и экзотической восточной кухни. |
One of the two IAR-330 helicopters was involved in a crash during a survey flight in the western region of Côte d'Ivoire on 17 February 2008. |
Один из двух вертолетов IAR-330 17 февраля 2008 года разбился во время рекогносцировочного полета в западной части Кот-д'Ивуара. |
On 27 December 2007, the Government set up a technical committee for the re-establishment of a single government exchequer in the central, western and northern zones. |
27 декабря 2007 года правительство учредило технический комитет для воссоздания единого государственного казначейства в центральной, западной и северной зонах. |
Darfur is a large area, 256,000 square kilometres in size, constituting the western region of the Sudan. |
Дарфур - это большой район площадью в 256000 кв. км, находящийся в западной части Судана. |
This view is greatly different from the western approach where each party insists on getting the best of his rights at the expense of the other. |
Эта концепция существенно отличается от западной концепции, когда каждая сторона добивается максимального осуществления своих прав за счет другой стороны. |
In addition to the availability of western medicine and practitioners, Vanuatu also has traditional healers, called klevas, who can be found throughout the country. |
Помимо западной медицины и дипломированных специалистов, в Вануату также есть традиционные целители, называемые клева, которые практикуют по всей стране. |
Local government offices reopened in the western and northern parts of the country |
Возобновление работы местных представительств органов государственной власти в западной и северной частях страны |
They then proceeded north to Beirut and circled over Beirut, the South and the western Bekaa. |
Затем они взяли курс на север, на Бейрут, и совершили облет Бейрута, Южного Ливана и западной части Бекаа. |