Английский - русский
Перевод слова Western
Вариант перевода Западной

Примеры в контексте "Western - Западной"

Примеры: Western - Западной
Mr. BERDENNIKOV (Russian Federation) (translated from Russian): First of all, we agree with the considerations which have just been expressed by the distinguished representative of the Western Group. Г-н БЕРДЕННИКОВ (Российская Федерация): Прежде всего мы разделяем те соображения, которые только что были высказаны уважаемым представителем Западной группы.
It should be noted that a significant contribution to the restoration of confidence in Western Slavonia has been made by a coalition of 11 Croatian NGOs, under the name of the Coordination of Organizations for Human Rights. Следует отметить, что существенный вклад в восстановление доверия в Западной Славонии внесла коалиция 11 хорватских НПО - Координационный совет правозащитных организаций.
The post of Chief Minister of the Western Province, the largest of the provinces, is held by a woman. Женщина занимает и пост старшего министра западной, самой крупной, провинции.
I extend a warm welcome, on behalf of the Western Group, to the representatives of the women's international organizations who have joined us today in honour of this occasion. Я сердечно приветствую от имени Западной группы представительниц женских международных организаций, которые присоединились к нам сегодня по этому поводу.
A truly democratic Government, of course, was not necessarily one patterned after the Western model, which the developed countries were trying to impose on all others, regardless of their specific circumstances. Конечно, подлинно демократическое правительство не обязательно создавать по западной модели, которую развитые страны пытаются навязать всем остальным независимо от их особых обстоятельств.
According to the data available to UNODC at the time that the present report was being prepared, the largest volume of heroin seized in Western and Central Europe was reported by Italy. Согласно данным, которыми располагало ЮНОДК на момент подготовки настоящего доклада, о наибольшем объеме изъятий героина в Западной и Центральной Европе сообщила Италия.
At the initiative of the President of the Republic, Mr. Gnassingbé Eyadema, Togo has striven for several years to maintain a climate of peace and good understanding in Africa, and especially in the Western African subregion. По инициативе президента Республики г-на Гнасингбе Эйадемы Того в течение нескольких лет стремилась поддерживать в Африке атмосферу мира и взаимопонимания, особенно в субрегионе Западной Африки.
For example, Western and Central Asia, the area in which the proposed centre is to be located, are more likely to be at risk from earthquakes and drought. Например, в Западной и Центральной Азии, где будет размещать предлагаемый центр, наиболее высок риск землетрясений и засух.
If the economic indicators of countries in the Western and Eastern spheres of Europe are analysed, Europe can be seen to be divided into two parts, as shown by the following comparison. Анализ экономических показателей стран в западной и восточной частях Европы показывает, что Европа разделена на две части, о чем свидетельствует следующее сравнение.
The United States, of course, is a manifestation of Western civilization, with deep cultural roots in the ancient world of the Mediterranean, but it is much more than that. Несомненно, Соединенные Штаты принадлежат к западной цивилизации, имеющей глубокие корни в древнем мире Средиземноморья, однако все гораздо сложнее.
Thanks to the help of a certain number of NGOs, the Special Representative had the opportunity to attend three NGO consultations in Western Africa, Latin America and Asia. Благодаря поддержке ряда НПО Специальный представитель смогла побывать на трех консультациях НПО - в Западной Африке, Латинской Америке и Азии.
As had been the practice in the past, the first session of the Preparatory Committee would be chaired by a representative from the Western Group of States, which had nominated Mr. Amano of Japan. В соответствии со сложившейся практикой на первом заседании Подготовительного комитета председательствовать будет представитель Западной группы стран, которые предложили кандидатуру г-на Амано, Япония.
The Meeting approved the nomination by the Western Group of Ambassador Paul van den IJssel of the Netherlands as President of the Review Conference and Chairman of the Preparatory Committee. Совещание одобрило выдвижение Западной группой посла Нидерландов Паула ван ден Эйссела в качестве Председателя обзорной Конференции и Председателя Подготовительного комитета.
Senegal had made space available free of charge to the United Nations Information Centre in Dakar in a beautiful location where it would be possible to set up a regional office for the benefit of French-speaking countries in Western and Central Africa. Сенегал бесплатно предоставил помещения Информационному центру Организации Объединенных Наций в Дакаре в живописном месте, где можно будет расположить региональное бюро для франкоязычных государств Западной и Центральной Африки.
The robust deployment of the Western Brigade in Kinshasa, supported by Eufor R. D. Congo, will help in ensuring stability in the capital during the electoral period. Активное развертывание западной бригады в Киншасе при поддержке СЕС в Демократической Республике Конго будет способствовать обеспечению безопасности в столице в период выборов.
The discussions resulted in agreement on concrete measures to further enhance the links between the Sahrawi families in the refugee camps in Tindouf, Algeria, and in the Western Saharan Territory. После обсуждения была достигнута договоренность по конкретным мерам дальнейшего налаживания связей между сахарскими семьями, проживающими в лагерях беженцев в Тиндуфе, Алжир, и на территории Западной Сахары.
The representative of IOC and its Sub-Commission for the Western Pacific expressed his organizations' appreciation of the collective efforts that had been made by all participants in making this workshop a success. Представитель МОК и ее Подкомиссии для западной части Тихого океана от лица своих организаций дал высокую оценку коллективным усилиям всех участников и их вкладу в успешное проведение семинара.
Frente Polisario leader Abdelaziz addressed 17 letters to me alleging violations of the human rights of Western Saharans by Moroccan security forces in various locations of the Territory, involving intervention in or repression of the demonstrations cited in paragraph 2 above. Лидер Фронта ПОЛИСАРИО Абдельазиз направил в мой адрес 17 писем с утверждениями о нарушениях прав человека применительно к населению Западной Сахары со стороны марокканских сил безопасности в различных районах территории, включая разгон и подавление демонстраций, упоминавшихся в пункте 2 выше.
UNODC published a report entitled Misuse of Licit Trade for Opiate Trafficking in Western and Central Asia: A Threat Assessment, which has been used by law enforcement institutions, policymakers, researchers and the general public. УНП ООН опубликовало доклад под названием "Злоупотребление легальной торговлей в целях организации незаконного оборота опиатов в Западной и Центральной Азии", который используется правоохранительными органами, политиками, исследователями и широкой общественностью.
According to information received by OHCHR, some 120 Western Saharans, including women, were tried for a range of charges, including violence against civil servants, before the Laayoune Civil Court of Appeals. Согласно информации, полученной из УВКБ, порядка 120 жителей Западной Сахары, включая женщин, были привлечены к судебному разбирательству в апелляционном суде Эль-Аюна по ряду обвинений, в том числе в насилии против государственных служащих.
For example, two Congolese boys that escaped from LRA in Western Equatoria state in November 2010 reported having participated in fighting and the abduction of women and children in South Sudan during four separate incidents. Например, два конголезских мальчика, которым удалось вырваться из плена ЛРА в Западной Экваториальной провинции в ноябре 2010 года, сообщили, что участвовали в боевых действиях и похищении женщин и детей в Южном Судане в четырех отдельных случаях.
In 2011, authorities in North America seized 4.7 tons of heroin (just below the 5.9 tons seized in Western and Central Europe). В 2011 году власти стран Северной Америки изъяли 4,7 тонны героина (что чуть менее объема изъятий в Западной и Центральной Европе - 5,9 тонны).
ASEAN and the World Health Organization (WHO) Regional Offices for South-East Asia and the Western Pacific are in the process of signing a renewed joint memorandum of understanding for the period 2014-2017. АСЕАН и региональные отделения Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в Юго-Восточной Азии и западной части Тихого океана в настоящее время находятся в процессе подписания нового совместного Меморандума о взаимопонимании на период 2014 - 2017 годов.
In terms of the total amount of heroin seized, the overall trend in Western, Central and South-Eastern Europe in 2010 was downward. В том что касается суммарного количества изъятого героина, в Западной, Центральной и Юго-Восточной Европе в 2010 году в целом наблюдалась понижательная тенденция.
The role of international organizations should also be underscored in all areas concerning the provisions of this article, in particular with the WHO and its Regional Committee for the Western Pacific. Следует особо отметить ту роль, которую во всех сферах, связанных с положениями данной статьи, играют международные организации, и в первую очередь ВОЗ и ее региональный комитет для западной части Тихого океана.