Birth certificates issued to children born in Western Slavonia by "RSK" authorities have been declared invalid by local Croatian officials. |
Свидетельства о рождении, выданные в Западной Славонии властями "РСК", были объявлены местными хорватскими должностными лицами недействительными. |
The Special Rapporteur discussed that problem during his subsequent meeting with Minister Ivan Majdak, the Croatian government representative in Western Slavonia. |
Специальный докладчик обсуждал эту проблему в ходе состоявшихся затем бесед с министром Иваном Майдаком, представителем хорватского правительства в Западной Славонии. |
The Croatian authorities are responsible for violations of human rights and humanitarian law during and after the military operation in Western Slavonia. |
Хорватские власти несут ответственность за нарушения прав человека и гуманитарного права в ходе военной операции в Западной Славонии и в последующий период. |
The vast majority of the Serbian population has either already left or is determined to leave Western Slavonia. |
Значительное большинство сельских жителей Западной Славонии либо уже покинули, либо решили покинуть этот район. |
All doubts concerning events which happened in Western Slavonia during the military operation should be clarified and public opinion informed accordingly. |
Все неясности в отношении событий в Западной Славонии в период военной операции должны быть устранены, а соответствующая информация должна стать достоянием общественности. |
This increase in tension is due in part to the influx of some 10,000 refugees to north-western Bosnia from Western Slavonia. |
Такой рост напряженности отчасти вызван прибытием порядка 10000 беженцев из Западной Славонии в северо-западную часть Боснии. |
A small group of Croatian Serbs who fled Western Slavonia to Serbia also expressed their desire to return. |
Небольшая группа хорватских сербов, бежавшая из Западной Славонии в Сербию, также изъявила желание вернуться. |
Some 2,500 refugees from Western Slavonia arrived in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). |
В Союзную Республику Югославию (Сербия и Черногория) прибыло около 2500 беженцев из Западной Славонии. |
Croatia is resorting to the scenario it used in its aggression on Western Slavonia. |
Хорватия прибегает к сценарию, который она использовала в агрессии против Западной Славонии. |
6/ In the entire territory of Western Slavonia there does not exist a single Serb family of middle age or younger. |
6/ На всей территории Западной Славонии нет ни одной сербской семьи с членами среднего возраста или моложе. |
Mr. Akashi confirmed the existence of reports on the violation of elementary human rights and brutality against Serbs in Western Slavonia. |
Г-н Акаси подтвердил наличие сообщений о нарушении элементарных прав человека и жестоком отношении к сербам в Западной Славонии. |
Of particular concern are the attempts to diminish or cover up the atrocities committed against the population of Western Slavonia. |
Особую озабоченность вызывают попытки уменьшить масштабы зверств, совершенных против населения Западной Славонии, или скрыть их. |
His candidature has been endorsed by the NPT Western Group. |
Его кандидатура была одобрена Западной группой участников Договора о нераспространении. |
The Territory of Pitcairn is a British colony that came under the jurisdiction of the High Commissioner for the Western Pacific in 1898. |
Территория Питкэрн является британской колонией, которая оказалась под юрисдикцией верховного комиссара для западной части Тихого океана в 1898 году. |
The thirty-second WHO Regional Committee Meeting for the Western Pacific was held at Seoul in 1981. |
В 1981 году в Сеуле проходило 32-е совещание Регионального комитета ВОЗ для западной части Тихого океана. |
It's from the Great Western Railway. |
Это от Большой западной железной дороги. |
Twenty-four villages were "cleansed" in this way in Western Slavonia. |
Таким способом было "вычищено" 24 деревни в Западной Славонии. |
Western multilateral assistance to the country remained small (under $50 million a year). |
Объем предоставляемой этой стране западной многосторонней помощи оставался небольшим (менее 50 млн. долл. США в год). |
One delegation sought more information on Western Saharan refugees in North Africa. |
Одна делегация пожелала получить дополнительную информацию относительно беженцев из Западной Сахары в Северной Африке. |
ECE has also distinguished itself as a facilitator of interchanges between Western and Eastern European countries. |
ЕЭК зарекомендовала себя также в качестве посредника, способствующего взаимообмену между странами Западной и Восточной Европы. |
This was revoked and replaced with a system designed to facilitate the practice of both Western and traditional styles of government. |
Затем эта модель была отвергнута и заменена системой, обеспечивающей сочетание западной и традиционной форм правления. |
A merging of Eastern and Western cultures was proposed to balance material and religious values. |
В качестве одного из средств обеспечения равновесия между материальными и религиозными ценностями предлагалось слияние восточной и западной культур. |
Similar cases of drastically lower catches have also been reported in other areas of the Western and Central Pacific. |
Об аналогичных случаях резкого снижения уловов поступают сообщения из других районов западной и центральной части Тихого океана54. |
Ghana is located in south-central Western Africa, south of the Sahara and north of the Equator on the Gulf of Guinea. |
Гана расположена в центральной части Гвинейского побережья Западной Африки на широте между Сахарой и экватором. |
Traditional approaches tend towards the holistic and qualitative, in contrast to the quantitative methods of Western science. |
Традиционные знания тяготеют к обобщенным и качественным подходам, в отличие от количественных методов западной науки. |