Английский - русский
Перевод слова Western
Вариант перевода Западной

Примеры в контексте "Western - Западной"

Примеры: Western - Западной
Discriminatory employment practices are discouraged in the Western Australian public sector under the Public Sector Management Act 1994. Проявления дискриминации при приеме на работу в государственном секторе Западной Австралии признаны незаконными в соответствии с Законом 1994 года об управлении в государственном секторе.
For people living in remote communities, access to the full Western education system may only be a recent development. Для лиц, живущих в отдаленных общинах, доступ ко всем возможностям, обеспечиваемым западной системой образования, появился лишь в последние годы.
In addition, the Western scientific practice of trying to divide nature into its smallest elements is the antithesis of indigenous respect for nature as a sacred whole. Кроме того, характерное для западной науки стремление разделить природу на ее мельчайшие составляющие является антитезой почитанию коренными народами природы как священного единого целого.
Exactly what "informed consent" is and how it is best secured are difficult issues when dealing with isolated communities who have no or little Western scientific knowledge. Что конкретно подразумевается под "осознанным согласием" и как его лучше всего получить - это нелегкие вопросы, особенно когда речь идет об изолированных общинах, если и имеющих, то лишь ограниченное представление о западной науке.
Pitcairn's constitutional arrangements were brought within the jurisdiction of the High Commissioner for the Western Pacific of the United Kingdom in 1898. З. В 1898 году вопросы конституционного устройства Питкэрна были переданы в сферу компетенции Верховного комиссара Соединенного Королевства для западной части Тихого океана.
2.3 Modelling of international traffic in the Western Mediterranean 2.3 Моделирование международных транспортных потоков в западной части Средиземноморья
Demoneta serves primarily a set of francophone institutions in six countries of Western Africa and has continued to benefit from additional support from French institutions. Один из этих сайтов - Demoneta - обслуживает главным образом ряд франкоязычных учреждений в шести странах Западной Африки и продолжает получать дополнительную помощь от соответствующих французских учреждений.
The Government has encouraged active donor involvement in the Zambia Initiative and so far the pilot project has mobilized donations for priority projects in the Western Province. Правительство поощряет активное участие доноров в Замбийской инициативе, и на данный момент благодаря экспериментальному проекту уже удалось на безвозмездной основе мобилизовать финансовые ресурсы для осуществления приоритетных проектов в Западной провинции.
This may not always be an easy task, as the complex economic and social factors underlying the conflicts in Western Africa demonstrate. Это не всегда легкая задача, о чем свидетельствует пример Западной Африки, где в основе конфликтов лежат сложные экономические и социальные факторы.
Demoneta was created around six francophone institutions in Western Africa and has also benefited from support from various French and Canadian institutions. Сеть «Демонета» была создана на базе шести институтов франкоязычных стран Западной Африки и также пользовалась поддержкой различных учреждений во Франции и Канаде.
With respect to UNHCR's move towards regionalization in Western and Central Europe, the process would be gradual and in consultation with affected and donor governments. Что касается перехода УВКБ ООН к работе в Западной и Центральной Европе на региональной основе, то этот процесс будет осуществляться постепенно и в консультации с правительствами затрагиваемых стран и стран-доноров.
These settlements are, in economic and social terms, more underdeveloped than the Roma settlements in Western Slovakia. Эти поселения в социально-экономическом плане находятся на более низком уровне, чем поселения рома в Западной Словакии.
Following the implementation of national trade policy seminars in Western and Central Africa, programme implementation has now started in Lusophone African countries. Вслед за семинарами по вопросам национальной торговой политики, проведенными в странах Западной и Центральной Африки, осуществление программы началось в португалоговорящих африканских странах.
We hoped that the result of the Women political workshop of the Western Nordic countries in the Faroes in June 1999 would make the difference. Мы надеялись, что результаты женского политического практикума стран западной части Северной Европы, состоявшегося на Фарерских островах в июне 1999 года, помогут изменить ситуацию.
UNEP has been directly involved with capacity-building through the project "Addressing land-based activities in the Western Indian Ocean", co-financed by GEF and Norway. ЮНЕП имеет непосредственное отношение к наращиванию потенциала посредством проекта, направленного на организацию береговой деятельности в западной части Индийского океана, который финансируется совместно ГЭФ и Норвегией.
2003: HOPE Worldwide is cooperating with the WHO Regional Office for the Western Pacific in Manila on the issue of diabetes in Papua New Guinea. 2003 год: организация «Хоуп уолдуайд» работает в сотрудничестве с региональным отделением ВОЗ для западной части Тихого океана в Маниле по вопросу о диабете в Папуа - Новой Гвинее.
Floods are an increasing problem, particularly in Mediterranean countries, as well as in parts of Western and Central Europe and North America. Все более серьезной проблемой становятся наводнения, особенно в странах Средиземноморья, а также в некоторых районах Западной и Центральной Европы и Северной Америки.
In 2008, the Western and Central Pacific Fisheries Commission adopted measures which included cuts in long-line fishing and periods of closure to fishing. В 2008 году Комиссия по рыболовству в западной и центральной частях Тихого океана приняла ряд мер, в том числе сокращение объемов ярусного рыбного промысла и периоды моратория на рыбную ловлю.
The second gathered experts from ECOWAS, WAEMU and UNCTAD to discuss ways of using the WAEMU experience to promote common competition rules in Western Africa. В ходе второго совещания эксперты ЭКОВАС, ЗАЭВС и ЮНКТАД обсудили пути использования опыта ЗАЭВС для содействия распространению общих норм в области конкуренции в Западной Африке.
By contrast, East and South-East Asia and Western and Central Europe have the lowest homicide levels, with rates lower than 3 homicides per 100,000 population. В отличие от этого показатели числа убийств являются наиболее низкими по регионам Восточной и Юго-Восточной Азии, а также Западной и Центральной Европы и составляют менее З на 100000 жителей.
It would also be interesting to learn whether the "Age of Enlightenment" and other elements of Western thought were included in school and university curricula. Было бы также интересно узнать, включены ли в школьную и университетскую учебные программы эпоха Просвещения и другие элементы западной философской мысли.
Most Western and Eastern European countries adopted water-related policies favourable to the recognition of services of water-related ecosystems (for both water quality and quantity). Большинство стран Западной и Восточной Европы приняли связанные с водой программы, которые содействуют признанию ценности услуг, предоставляемых водными экосистемами (как с точки зрения качества воды, так и ее количества).
CoE-ECRI extended concerns relating to education of children living in Western Thrace and children of immigrants and made recommendation in this regard. ЕКРН СЕ выразила обеспокоенности по поводу образования детей, проживающих в Западной Фракии, и детей иммигрантов и высказала рекомендацию в этой связи.
Regional and country-level technical assistance on intellectual property and development issues also included lectures delivered for Mauritius and for Southern, Central and Western African countries on TRIPS flexibilities. Техническая помощь на региональном и страновом уровне в вопросах интеллектуальной собственности и развития также предусматривает чтение лекций для Маврикия и стран Южной, Центральной и Западной Африки о гибких возможностях соглашения по ТАПИС.
The Korean Government joined the efforts of the WHO and hosted a regional high-level meeting on NCDs in March for discussions among the Western Pacific members. Правительство Кореи присоединилось к усилиям ВОЗ и организовало у себя в марте региональное совещание высокого уровня по НИЗ, с тем чтобы провести обсуждения среди государств-членов ВОЗ из западной части Тихого океана.