Springbok is located on the N7 national route which connects the Cape with Namibia, and at the western end of the N14, which connects it with Upington and Pretoria. |
Расположен на национальном шоссе N7, соединяющем мыс Доброй Надежды с Намибией, а также у западной оконечности национального шоссе N14, которое соединяет Спрингбок с Апингтоном и Преторией. |
In their youth they played the traditional music of the Kel Tamasheq (as the Tuareg call themselves) and the songs of the Tuareg band Tinariwen, who already mixed African traditional music with western rock music in the eighties. |
В юность музыканты исполняли традиционные композиции Кель Тамашек и музыку туарегской группы Tinariwen, которые занимались соединением африканской и западной музыки начиная с 1980-х гг. |
In Colorado, while range is continuous in the eastern, prairie, half of the state, it is absent in most of the western, mountainous, part of the state. |
На территории штата Колорадо эта черепаха присутствует в восточной части, в прерии, но отсутствует в западной, гористой части штата. |
While the walls and roof remained mostly intact, the gable of the west front sustained damage and the roof over the western section of the north aisle, nearest the tower, collapsed from falling tower debris. |
В то время как стены и крыша собора в основном остались нетронутыми, конёк крыши на западном фронтоне был повреждён, а крыша над западной частью северного придела, ближе к колокольне, рухнула. |
Natural annual mortality is low, estimated to be 10% for juveniles, 15% for adult males, and 20% for adult females in the western North Atlantic. |
Уровень естественной годовой смертности невысок и в западной части Северной Атлантики составляет 10 % у неполовозрелых особей, 15 % у взрослых самцов и 20 % у взрослых самок. |
It is native to the sandy areas of the coasts of the western Mediterranean region from Spain east to southern France and Italy, including the Balearic Islands, Corsica, Sardinia and Sicily. |
Это растение песчаных побережий западной части Средиземноморья от Испании на восток к югу Франции и Италии, включая Балеарские острова, Корсику, Сардинию и Сицилию. |
The Natural Park is located in western Romania in the central-northern side of the Apuseni Mountains, comprising a part of the Bihor Mountains at south and Vlădeasa Mountains at north. |
Природный парк находится в Западной Румынии, на северо-центральной оконечности Западных румынских гор, охватывает часть гор Бихор на юге и гор Влэдеса на севере. |
The Canadian Shield forms the nucleus of North America and extends from Lake Superior on the south to the Arctic Islands on the north, and from western Canada eastward across to include most of Greenland. |
Континентальные щиты существуют на всех континентах, например: Канадский щит формирует ядро Северной Америки и простирается от озера Верхнее на юге до арктических островов на севере, и от западной Канады в восточном направлении, включая большую часть Гренландии. |
It seems it was at this stage that the basin stone from the western chamber was moved in an attempt to remove it and was abandoned in the passage because it got stuck. |
По-видимому, на данном этапе была предпринята попытка удалить из кургана камень с выемкой из западной камеры, однако в результате он был всего лишь передвинут и брошен в коридоре, в котором он застрял. |
As the North approaches this point, the US will have to strengthen its missile defenses in the western Pacific - areas close to China - in order to deter the North Korean threat. |
По мере того как Север будет приближаться к данной отметке, США будут вынуждены укреплять свою оборону в западной части Тихого океана - районах, близких к Китаю - для нейтрализации северокорейской угрозы. |
The Gilbert Islands (formerly Kingsmill Islands) are a chain of sixteen atolls and coral islands in the western Pacific Ocean that are recognised as part of the Micronesia subregion of Oceania. |
Острова Гилберта (бывшие острова Кингсмилл) представляют собой цепочку из шестнадцати атоллов и коралловых островов в западной части Тихого океана, которые признаны частью микронезийского субрегиона Океании. |
A third possibility, perhaps the most plausible, would be that there are (or were) two populations, one in the western North Atlantic and the other in the eastern North Atlantic. |
Третьим, наиболее правдоподобным, вариантом, было (или есть) существование двух популяций, в западной и в восточной частях Северной Атлантики. |
Their breeding habitat is marshes and ponds in western United States and extreme southwestern Canada, and are rare visitors to the east coast of the United States. |
Местом обитания коричневых чирков являются болота и пруды западной части Соединенных Штатов Америки и юго-западной окраины Канады, изредка они посещают восточное побережье Соединенных Штатов. |
Alberta is located in western Canada, bounded by the provinces of British Columbia to the west and Saskatchewan to the east, the Northwest Territories to the north, and the U.S. state of Montana to the south. |
Альберта находится в западной части Канады, граничит с провинциями Британская Колумбия на западе, Саскачеваном на востоке, Северо-Западными территориями на севере, и американским штатом Монтана на юге. |
The Maya civilization emerged at least three millennia ago in the lowland area of the Yucatán Peninsula and the highlands to the south, in what is now southeastern Mexico, Guatemala, western Honduras, and Belize. |
Цивилизация майя появились по меньшей мере три тысячи лет назад в низменной части полуострова Юкатан и горной местности на юге, что сейчас находится на территории нынешней юго-восточной Мексики, Гватемалы, в западной части Гондураса и Белиза. |
On the other hand, though not formally, Croatia effectively incorporated a part of the former Bosnia and Herzegovina - the area of western Herzegovina - into its legal system. |
В то же время Хорватия, хотя и неофициально, по существу включила часть бывшей территории Боснии и Герцеговины - район западной Герцеговины - в свою правовую систему. |
Starting in 1994 that approach is being applied in Niger, Uganda and the United Republic of Tanzania at the national level and in northern, eastern and western Africa at the regional level. |
Начиная с 1994 года эта концепция применяется в Нигере, Уганде и Объединенной Республике Танзании на национальном уровне и в Северной, Восточной и Западной Африке на региональном уровне. |
Finally, in September 1991, HPT disconnected all its systems towards Serbia and later the international transit telecommunication links connecting eastern European and Middle Eastern countries with the countries of western and northern Europe. |
Наконец, в сентябре 1991 года НРТ отключила все свои центры связи с Сербией, а позже и центры международной транзитной электросвязи, соединявшие страны Восточной Европы и Ближнего Востока со странами Западной и Северной Европы. |
Launching of the meteorological rockets are carried out by the Meteorological Rocket Observation Station, the sole facility capable of meteorological rocket observation in East Asia and the western Pacific. |
Запуск метеорологических ракет производится Станцией наблюдения за метеорологическими ракетами, единственным органом, способным наблюдать за метеорологическими ракетами в Восточной Азии и западной части Тихого океана. |
Dr. Sadik Ahmet, living in Komotini, Greece, asserts that there is a large enclaved group of ethnic Turks (some 40,000) in the mountainous area of western Thrace between the Nestos and Evros rivers, encompassing parts of Xanthi, Rodopi and Evros prefectorates. |
Д-р Садык Ахмет, проживающий в Комотини, Греция, утверждает, что там, в горном районе Западной Фракии, между реками Нестос и Эврос, охватывающими части префектур Ксанти, Родопи и Эврос, проживает большая анклавная группа этнических турков (около 40000 человек). |
I have the honour to inform you, upon instructions from my Government, that the situation in the formerly occupied Croatian territory of western Slavonia is calm, and that peace and order have been restored. |
По поручению моего правительства имею честь информировать Вас о том, что ситуация на ранее оккупированной хорватской территории Западной Славонии является спокойной и что мир и порядок восстановлены. |
southern Lebanon and the western Bekaa and the implementation of Security Council resolution 425 (1978) , as adopted by the |
Ливана и западной части долины Бекаа и осуществление резолюции 425 (1978) |
I am very worried that appeals such as those by the United Nations Development Programme (UNDP) and UNHCR to alleviate the huge environmental and other damages in eastern Zaire and western parts of the United Republic of Tanzania have gone largely unheeded. |
Тот факт, что призывы Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и УВКБ к уменьшению огромного экологического и другого ущерба в восточной части Заира и в западной части Объединенной Республики Танзании в значительной степени не нашли отклика, вызывает у меня большое беспокойство. |
Furthermore, democracy in our opinion does not mean the imposition of the western model of democracy alone and omission of other peoples' practices and civilizations in the field of governance and systems of government. |
Более того, демократия, на наш взгляд, не означает навязывания лишь западной модели демократии и забвения практики других народов и цивилизаций в области управления или систем правления. |
Among the less developed regions, fertility is highest in Africa, where in 1985-1990 TFR averaged 6.9 children per woman in eastern and western Africa and 6.5 children in middle Africa. |
Из менее развитых регионов показатель фертильности является самым высоким в Африке, где в 1985-1990 годах общий показатель фертильности составлял 6,9 ребенка на одну женщину в Восточной и Западной Африке и 6,5 - в Центральной Африке. |