Английский - русский
Перевод слова Western
Вариант перевода Западной

Примеры в контексте "Western - Западной"

Примеры: Western - Западной
Update of the PROGRAMME OF WORK OF THE UNITED NATIONS TRANSPORT STUDY CENTRE FOR THE WESTERN MEDITERRANEAN (CETMO) ПРОГРАММЫ РАБОТЫ ЦЕНТРА ИССЛЕДОВАНИЙ В ОБЛАСТИ ТРАНСПОРТА В ЗАПАДНОЙ ЧАСТИ СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ (СЕТМО)
With the support of the Yugoslav People's Army, the Serb forces gained control over parts of Western Slavonia and Eastern Slavonia and eventually declared the unified territory to be a single State, the "Republika Srpska Krajina". При поддержке Югославской народной армии сербские силы захватили отдельные районы Западной Славонии и Восточной Славонии и в конечном счете объявили об объединении этой территории в единое государство - "Республика Сербска Краина".
Preparation of a case study on the health impacts of marginalization on pastoralist communities in Burkina Faso; (m) Preparation by the Western Pacific Regional Office of case studies on the health status of ethnic populations in the Philippines, Malaysia and Viet Nam. Подготовка тематического исследования по последствиям маргинализации для здоровья сельских общин в Буркина-Фасо; м) подготовка Региональным управлением для западной части Тихого океана тематических исследований о состоянии здоровья этнических групп на Филиппинах, в Малайзии и Вьетнаме.
2.2 On 22 May 1998, the author and the CEPU were convicted at first instance in the Full Court of the Supreme Court of Western Australia (three judges) on two accounts of contempt of court. 2.2 22 мая 1998 года автор сообщения и СЕПУ были осуждены по первой инстанции Пленумом Верховного суда Западной Австралии (три судьи) по двум пунктам обвинения за неуважение к суду.
Implementation of the new Protocol will further decrease the deposition of S and N at the assessed sites in parts of Western and North-western Europe, but in more Eastern parts the decreases will be smaller. Реализация этого нового протокола позволит еще больше уменьшить осаждение серы и азота на контрольных участках в отдельных частях западной и северо-западной Европы, но с продвижением на восток величина сокращения будет уменьшаться.
The internal review of UNHCR's presence in Western and Central Europe had endorsed the continued importance of such a presence, but the Office would gradually move towards a smaller number of regional hubs to free up resources. Внутренний обзор присутствия УВКБ в Западной и Центральной Европе подтвердил, что важность такого присутствия продолжает сохраняться, однако Управление будет идти по пути постепенного сокращения числа региональных центров в целях высвобождения ресурсов.
This is information that can be of great usefulness to the Council, because this is one of the greatest bottlenecks in Sierra Leone, specifically in the framework of the recent debate that we have on Western Africa. Это информация, которая может быть очень полезна Совету, ибо это одна из самых серьезных проблем в Сьерра-Леоне, в частности в контексте наших недавних обсуждений по Западной Африке.
Last July, China completed domestic legal procedures for the ratification of the Convention on the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific Ocean, and preparations for becoming party to the Convention are well under way. В июле текущего года Китай завершил внутренние юридические процедуры ратификации Конвенции о сохранении запасов далеко мигрирующих рыб и управлении ими в западной и центральной частях Тихого океана и теперь готовится присоединиться к этой Конвенции.
We were criticized by some of our friends in the Western media, but we persisted, with the support of the majority of Singaporeans, always acting with their consent and in their interests. Нас критиковали некоторые из наших друзей в западной прессе, но при поддержке большинства сингапурцев мы стояли на своем, всегда действуя с их согласия и в их интересах.
These programmes exist in most countries in Western and Eastern Europe as well as in a number of CIS countries, such as Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russian Federation, Ukraine and Uzbekistan. Такие программы существуют в большинстве стран Западной и Восточной Европы, а также в ряде стран СНГ, таких, как Казахстан, Кыргызстан, Российская Федерация, Украина и Узбекистан.
Promote the design and implementation of special "double reference" programmes that strike a balance between Western medicine and the holistic knowledge typical of the "folk medicine" of communities of African descent. Поощрять разработку и осуществление специальных "двухэталонных" программ, которые выдерживали бы баланс между западной медициной и холистическими знаниями, характерными для "народной медицины" общин африканского происхождения.
People's Decade for Human Rights Education is an independent, international organization with a presence in Africa, Western and Eastern Europe, North and South America and South Asia. «Народное десятилетие образования в области прав человека» является независимой международной организацией, действующей в Африке, Западной и Восточной Европе, Северной и Южной Америке и Южной Азии.
UNODC has strengthened its partnership with the Department of Peacekeeping Operations, the United Nations Office for West Africa and INTERPOL, in providing support in post-conflict situations in Western Africa, addressing drug trafficking and organized crime in the context of security sector reform. ЮНОДК укрепляет партнерские отношения с Департаментом операций по поддержанию мира, Отделением Организации Объединенных Наций для Западной Африки и Интерполом в оказании помощи с целью преодоления последствий конфликтов в Западной Африке, а также борьбы с незаконным оборотом наркотиков и с организованной преступностью в контексте реформы системы безопасности.
They also have considerable freedom of movement in parts of the Western Area and the Southern Province, where they retain the capability to interdict ECOMOG lines of communication and carry out raids. Кроме того, они пользуются значительной свободой передвижения в некоторых районах западной части страны и в южной провинции, где они сохраняют возможности перерезать линии сообщения ЭКОМОГ и осуществлять рейды.
The fight for French language education rights began in 1994 when parents made a request to the French School Board, based in Western Prince Edward Island, to establish an elementary school in the Town of Summerside. Борьба за право на обучение на французском языке началась в 1994 году, когда родители обратились с просьбой в Комиссию французских школ западной части Острова принца Эдуарда о создании начальной школы в городе Саммерсайд.
As the source of over 20 rivers that irrigate the West African region, including the Niger, Senegal, Gambia and Makona Rivers, Guinea is a veritable water tower for Western Africa and the crucible for an incredibly rich biodiversity. Являясь страной, откуда берут начало свыше 20 рек, которые орошают земли региона Западной Африки, включая такие реки, как Нигер, Сенегал, Гамбия и Макона, Гвинея является настоящей водонапорной башней Западной Африки и имеет крайне важное значение для необычайно богатого биологического разнообразия.
He deplored the signing, in 2005, of a fishing agreement between the European Union and Morocco because it included Western Saharan waters, thereby illegally conferring on Morocco the status of administering Power, with the right to exploit the area's resources. Оратор осуждает подписание в 2005 году соглашения о рыболовстве между Европейским союзом и Марокко, поскольку оно включает воды Западной Сахары и в силу этого незаконно передает Марокко статус управляющей державы с правом использования ресурсов этого района.
Such an approach has been successfully applied in combating international drug trafficking in Western and Central Africa, in cooperation with the Economic Community of West African States and the Economic Community of Central African States. Такой подход был успешно применен в деле борьбы с международным незаконным оборотом наркотиков в Западной и Центральной Африке на основе сотрудничества с Экономическим сообществом западно-африканских государств и Экономическим сообществом центрально-африканских государств.
There are a number of effective direct and indirect interventions that have been launched in North and South America, the Caribbean, Africa, Western and Eastern Europe, South-East Asia and the South Pacific. Известен целый ряд эффективных мер прямого и косвенного действия, принятых в Северной и Южной Америке, Карибском бассейне, Африке, Западной и Восточной Европе, Юго-Восточной Азии и регионе Тихого океана.
In the 1990s, LRA was alleged to have moved its activities into southern Sudan and later, into the area of the Garamba National Park in the Democratic Republic of the Congo, which borders on Western Equatoria state of the Sudan. В 90 - х годах ЛРА предположительно перенесла свою деятельность на юг Судана и затем - в район Национального парка Гарамба в Демократической Республике Конго, граничащий с Западной Экваториальной провинцией Судана.
Only a few countries from Western and Central Europe - namely Germany, Hungary, the Czech Republic, the Netherlands, Poland, and a few countries from EECCA and SEE subregions - had participated regularly in the Group's meetings. Лишь некоторые страны Западной и Центральной Европы, а именно Германия, Венгрия, Нидерланды, Польша и Чешская Республика, а также несколько стран субрегионов ВЕКЦА и ЮВЕ принимали регулярное участие в совещаниях Группы.
In the 1990s, there emerged the above-mentioned theories on the inevitability of the clash of civilizations, the triumph of Western civilization and consequent defeat of others, with their own principles, ideas and cultures. Именно в 1990-е годы появились вышеуказанные теории неизбежности столкновения цивилизаций, победы западной цивилизации и последующего поражения остальных цивилизаций со всеми их принципами, идеями и культурами.
At the subregional level, the subprogramme provided technical assistance in developing modalities for the establishment of subregional coordination mechanisms and developing joint programmes of work in Eastern, Southern, Western and Central Africa. Что касается субрегионального уровня, то по линии этой подпрограммы предоставлялась техническая помощь для определения путей создания субрегиональных координационных механизмов и разработки программ совместной деятельности в странах Восточной, Южной, Западной и Центральной Африки.
(e) Subregional workshop on transboundary water cooperation in Western and Central Europe (Budapest, 8 - 10 February 2011). е) субрегиональное рабочее совещание по сотрудничеству в области трансграничных вод в Западной и Центральной Европе (Будапешт, 8-10 февраля 2011 года).
FAO is also implementing a programme on pest and pesticides management for crop loss reduction in Sahel and Western Africa, which focuses on the regional integration and enforcement of institutional and pesticides regulatory frameworks. ФАО также осуществляет программу по контролю за сельскохозяйственными вредителями и пестицидами для снижения степени урожайности в Сахеле и в Западной Африке, которая направлена на региональную интеграцию и соблюдение институциональных нормативов и нормативов применения пестицидов.