Английский - русский
Перевод слова Western
Вариант перевода Западной

Примеры в контексте "Western - Западной"

Примеры: Western - Западной
The table below shows the occupancy rate of the adult prisons in Western Australia as at the 10 June 2007. 1 Note that 20 prisoners located at Police Lockups or in Hospital at the time of the census were not included. В нижеприведенной таблице показана степень заполнения тюрем для взрослых в Западной Австралии по состоянию на 10 июня 2007 года. 1 В это число не были включены 20 заключенных, находившихся во время проведения переписи в арестных помещениях полиции или в больнице.
A series of regional and subregional workshops was conducted with the assistance of interested Governments in 2002 and early 2003 for Latin America, Western and Southern Africa, together with the United Nations Department for Disarmament Affairs, the Netherlands, Canada, Japan and Germany. В 2002 и в начале 2003 годов была проведена серия региональных и субрегиональных семинаров для Латинской Америки, Западной и Южной Африки при помощи заинтересованных правительств и совместно с Департаментом Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, Нидерландами, Канадой, Японией и Германией.
The countries of the Western Balkans all belong in the European Union and we, the United Kingdom, and all our partners in the EU and NATO, are committed to helping them join on the basis of conditions that the EU has laid down. Все страны западной части Балканского полуострова достойны принадлежности к Европейскому союзу, и мы, Соединенное Королевство, и все наши партнеры по ЕС и НАТО с радостью готовы помочь им присоединиться к нам на условиях, предлагаемых ЕС.
CRC recommended that the State take all feasible measures to ensure full protection and care, as well as access to health and social services and to education, of Western Saharan refugee children living in refugee camps in Algeria, as also highlighted by UNHCR. КПР рекомендовал государству принять все возможные меры по обеспечению полной защиты и ухода, а также доступа к медицинским и социальным услугам и образованию для детей-беженцев из Западной Сахары, проживающих в лагерях для беженцев в Алжире36, на что также особо указывало УВКБ37.
Collaboration with WHO's Department of Reproductive Health and Research and the Regional Offices for Europe, South East Asia, and Western Pacific to organize regional meetings on the Strategic Approach for Improving Quality of Care in Abortion and Related Reproductive Health Services. Сотрудничество с Департаментом ВОЗ по репродуктивному здоровью и исследованиям и с региональными отделениями для Европы, Юго-Восточной Азии и западной части Тихоокеанского региона в целях организации региональных совещаний, посвященных стратегическому подходу к повышению качества медицинского обслуживания при абортах и связанных с ним услуг по укреплению репродуктивного здоровья.
The answers to this question, together with those to the questions on problems and obstacles, show that the difference in implementation of the Convention between Western and Central Europe and countries of EECCA and SEE is greatest in this field. Ответы на этот вопрос вместе с ответами на вопросы о проблемах и препятствиях показывают, что наибольшая разница в осуществлении Конвенции между Западной и Центральной Европой и странами ВЕКЦА и ЮВЕ существует именно в этой области.
Following the reporting by some countries in Western Europe/ and some accession countries, the implementation of the EU Water Framework Directive requires much of the resources available; thus no additional attention could be given to the guidelines application. По информации некоторых стран Западной Европы и ряда стран, находящихся в процессе присоединения к ЕС, осуществление Основной директивы ЕС по воде требует значительных ресурсов; соответственно, нет возможности уделять осуществлению Руководящих принципов какое-либо дополнительное внимание.
In the Western Pacific, in the area regulated by the recently formed WCPFC, skipjack and South Pacific albacore are above Bmsy while bigeye and yellowfin are considered to be fully exploited. В западной части Тихого океана - районе, который регулируется недавно созданной ВКПФК, - запасы полосатого и южнотихоокеанского длинноперого тунца выше Bmsy, тогда как запасы большеглазого и желтоперого тунца считаются предельно эксплуатируемыми.
It is frankly bizarre for us to continue into the next millennium on the basis that our security interests in this forum are effectively captured in "Western", "Eastern" and "G-21" groups. Разве не странно, что и в следующем тысячелетии мы будем по-прежнему исходить из того, что на этом форуме наши интересы безопасности действенно отражены в рамках "Западной группы", "Восточной группы" и "Группы 21".
Of the responses to the note verbale sent by the Secretariat to Member States requesting information on their national efforts for child justice reform, 14 responses were received from States of Western, Central and Eastern Europe. Из числа ответов на вербальную ноту, направленную Секретариатом государствам-членам, в которой запрашивалась информация о предпринимаемых ими на национальном уровне усилиях в области реформы правосудия в отношении детей, 14 ответов поступили от стран Западной, Центральной и Восточной Европы.
In conclusion, allow me to say that we welcome the overall efforts of the United Nations, the OSCE and the Council of Europe in assisting the Western Balkans to become just another region of a united Europe. В заключение я хотела бы заявить, что мы приветствуем общие усилия Организации Объединенных Наций, ОБСЕ и Совета Европы, направленные на оказание помощи странам западной части Балкан стать еще одним регионом объединенной Европы.
The Convention for the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific Ocean was one of the first fisheries conventions to be negotiated after the adoption of the United Nations Fish Stocks Agreement. Конвенция о сохранении запасов далеко мигрирующих рыб и управлении ими в западной и центральной частях Тихого океана стала одной из первых конвенций по рыболовству, согласованных после утверждения Соглашения Организации Объединенных Наций о рыбных запасах.
Water quality has generally improved in (Western) Europe, in particular because discharges of waste water have decreased as waste-water treatment has improved and industrial and agricultural production in the east has fallen. Качество воды в (Западной) Европе в целом улучшилось, в частности благодаря сокращению выбросов сточных вод, поскольку была усовершенствована инфраструктура обработки стоков, а промышленное и сельскохозяйственное производство на востоке сократилось.
For example, States from Latin America and the Caribbean region did not participate in its work, and the unbalanced representation of Western Group States denotes the heavy involvement of countries where most of the security industry originates and operates from. Так, например, государства Латинской Америки и Карибского бассейна в ее работе участия не принимали, а чрезмерная представленность государств из западной группы означает значительный крен в сторону стран, в которых базируется и из которых оперирует большинство охранных структур.
In Western Africa, whereas Senegal has managed to keep HIV transmission to less than 2 per cent, Côte d'Ivoire is one of the 15 worst affected countries in the world, and the adult prevalence in populous Nigeria has passed 5 per cent. В Западной Африке, где Сенегалу удалось удержать показатель передачи ВИЧ на уровне менее 2 процентов, Кот-д'Ивуар, наоборот, является одной из 15 наиболее пораженных стран в мире, а показатель распространенности инфекции среди взрослого населения густонаселенной Нигерии превысил 5 процентов.
The Northern Alliance for Sustainability brings together 100 NGOs from North America, Western and Central Europe, Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Союз северных народов за устойчивое развитие объединяет 100 НПО из Северной Америки, Западной и Центральной Европы, Восточной Европы, Кавказского региона и Центральной Азии.
As of February 2001, three projects had been carried out, and were continuing, among selected developing countries of Western Africa (since October 1999) and of Asia (since December 2000). По состоянию на февраль 2001 года было осуществлено три проекта, реализация которых продолжается в ряде развивающихся стран Западной Африки (с октября 1999 года) и Азии (с декабря 2000 года).
The provision of electricity in Honiara, the provincial capitals, Noro and Munda in the Western Province and Malu'u in Malaita Province is the responsibility of the Solomon Islands Electricity Authority. Вопросами обеспечения электроэнергией Хониары, провинциальных центров, Норо и Мунда в Западной провинции и Малуу в провинции Малаита ведает Управление энергоснабжения Соломоновых Островов.
The Highest literacy was found in the Western Province (93 per cent), Choiseul Province (92 per cent) and Honiara (90 per cent). Самый высокий процент грамотных отмечался в Западной провинции (93%), провинции Чойсеул (92%) и Хониаре (90%).
In order to refine their response to the challenge of protecting civilians in conflict in Western Africa, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs organized a conference in Accra, Ghana, in May 2003. Чтобы привести эти меры реагирования в соответствие с задачей защиты гражданских лиц в конфликте в Западной Африке, Управление по координации гуманитарной деятельности организовало конференцию в Аккре, Гана, в мае 2003 года.
We believe that resolving the situation in the province of Kosovo is a prerequisite for the stabilization of the Western Balkans as a whole. Kosovo still represents a potential source of regional instability. Мы считаем, что разрешение ситуации, сложившейся в провинции, является обязательной предпосылкой для стабилизации в западной части Балкан в целом. Косово до сих пор остается потенциальным источником нестабильности в регионе.
Cable-modem services were most popular in Western Canada, where close to 43% of subscribers resided, compared to 34% of all home Internet subscribers. Эти услуги наиболее популярны в западной Канаде, где проживает примерно 43% абонентов против 34% всех домашних абонентов сети Интернет.
However, his delegation failed to understand the decision to reduce subsistence aid provided by UNHCR and the World Food Programme to Western Saharan refugees, which appeared to have been based on an assessment that did not reflect the situation on the ground. Вместе с тем его делегации трудно понять решение о сокращении объема продовольственной помощи, оказываемой УВКБ и Мировой продовольственной программой беженцам из Западной Сахары, которое, судя по всему, основывается на оценке ситуации на местах, не отражающей реальной действительности.
If the Statistical Division were to receive one additional post, it would be used primarily to strengthen the work that the Division would undertake in collaboration with other international organisations in contributing to reconstruction and international statistical Cupertino in the Western Balkans or South-east Europe. В случае получения Отделом статистики дополнительного поста он будет использоваться в основном для укрепления работы Отдела, проводящейся совместно с другими международными организациями для оказания содействия перестройке международного сотрудничества в области статистики в западной части Балканского региона или юго-восточной Европы.
In addition, Guam has been involved in the Multilateral High-level Conferences on the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific, which originated under the United Nations Convention on the Law of the Sea and related conventions. Кроме того, Гуам участвовал в многосторонних конференциях высокого уровня по сохранению запасов далеко мигрирующих рыб и управлению ими в западной и центральной части Тихого океана, которые начали проводиться в рамках осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и связанных с ней конвенций.