Английский - русский
Перевод слова Western
Вариант перевода Западной

Примеры в контексте "Western - Западной"

Примеры: Western - Западной
MINURSO must have the resources necessary to counterbalance the long years of Moroccan repression of the Western Saharan people, who alone had the right to vote. МООНРЗС должна иметь ресурсы, необходимые для создания противовеса давнему марокканскому угнетению народа Западной Сахары, который один имеет право голосовать.
Is that what we have just been told by the representative of the Western Group? Разве не это только что сказала нам представитель Западной группы?
We have been told from many of the countries of the Western Group, that, if you don't agree with us, the CD will fold up. Многие из стран Западной группы заявили нам, что если мы не согласимся с ними, то КР потерпит крах.
A political leader from a Western country quite rightly said recently that the dissemination of mines throughout the world was a war without end. Политический лидер из одной западной страны совершенно справедливо сказал недавно, что распространение мин на планете - это война без конца.
The Croatian authorities have evicted almost all the Serbian population from the region of Western Slavonia, a part of the UNPA area. Хорватские власти выселили почти все сербское население из региона Западной Словении, которая является составной частью района, охраняемого Организацией Объединенных Наций.
There can be no doubt that the European Union is committed - heavily committed - to efforts to bring about a peaceful and prosperous Western Balkans. Не вызывает сомнений твердая приверженность Европейского союза усилиям в целях обеспечения мира и процветания в западной части балканского региона.
For their complicity in the theft of Western Saharan natural resources, the Kingdom of Morocco will receive a total of more than 144 million euros (€). За свое соучастие в грабеже природных ресурсов Западной Сахары Королевство Марокко получит в общей сложности 144 млн. евро.
In the Economic and Social Commission for Western Africa region for instance, decision-making on older persons' health-related matters is often in the hands of their families. Например, в регионе Экономической и социальной комиссии для Западной Африки решения по вопросам, касающимся охраны здоровья пожилых людей, нередко принимают их родственники.
In particular the islands of Lampedusa and Pantelleria could be considered as a natural landing place for citizens of North- African and Western Africa Countries. В частности, острова Лампедуза и Пантеллерия можно рассматривать как обычное место высадки граждан из стран Северной и Западной Африки.
The difficulties encountered in the dissemination of values linked with democracy and human rights are due in part to the historical incapacity of Western culture to engage in a real dialogue with other cultures. Трудности, возникающие в процессе распространения ценностей, связанных с демократией и правами человека, отчасти вызваны исторической неспособностью западной культуры вести подлинный диалог с другими культурами.
Direct negotiations between Belgrade and Pristina will contribute to reaching a genuine compromise that will support the stability of the Western Balkans and the European perspective of this region. Прямые переговоры между Белградом и Приштиной будут способствовать достижению подлинного компромисса в поддержку обеспечения стабильности в западной части Балкан и интеграции этого региона в Европу.
As far as Western Africa is concerned, a number of steps have been taken in the context of the Economic Community of West African States. Что касается Западной Африки, то принят целый ряд шагов в рамках Экономического сообщества западноафриканских государств.
Teaching in the advanced studies programme at the University of Western Brittany Преподавание в рамках повышения квалификации в Университете Западной Бретани
While the State party did fulfil its international obligations regarding the treatment meted out to the population of Western Thrace, other minorities should be treated likewise. Хотя государство-участник и выполняет свои международные обязательства в области обращения с населением Западной Фракии, необходимо обеспечивать такое же отношение и к другим группам меньшинств.
The second proposal was aimed at the design and application of tools and methods to identify and evaluate a strategic transport infrastructure network in the Western Mediterranean. Второе предложение нацелено на разработку и применение средств и методов идентификации и оценки стратегической сети транспортных инфраструктур в западной части Средиземноморья.
He was a good friend of the Western Group and, I am sure, of all the delegations to the Conference on Disarmament. Он был добрым другом Западной группы, да, бесспорно, и всех делегаций на Конференции по разоружению.
The following section describes needs for the implementation of the strategy in three subregions: Western and Central Europe and North America, SEE, and EECCA. В следующем разделе описываются потребности, связанные с осуществлением Стратегии в трех субрегионах: Западной и Центральной Европе и Северной Америке, ЮВЕ и ВЕКЦА.
They are the product not of Western or Middle Eastern history, but the fusion of all histories, of globalization. Они являются продуктом не Западной или ближневосточной истории, но синтеза всех историй - продуктом глобализации.
The role of the IOC Subcommission for the Western Pacific and ASEAN was highlighted in relation to supporting capacity-building in that context. В контексте поддержки создания потенциалов в этой связи была особо отмечена роль Подкомиссии МОК для западной части Тихого океана и АСЕАН.
We welcome the conclusion of negotiations to establish new regional fisheries management organizations in the Central and Western Pacific and the Southeast Atlantic Oceans. Мы приветствуем завершение переговоров о создании новых региональных рыболовных организаций в центральной и западной части Тихого океана и юго-восточных районах Атлантического океана.
In Western Slavonia, the Special Rapporteur met people who had returned to reconstructed houses around which a small area of ground had been cleared of mines. В Западной Славонии Специальный докладчик встретился с людьми, вернувшимися в восстановленные дома, вокруг которых небольшой участок земли был разминирован.
An International Training Course for Energy Managers from Countries in Western and Central Asia was organized from 4 to 14 June 2002, in Ankara. С 4 по 14 июня 2002 года в Анкаре были организованы международные учебные курсы для руководителей энергетического сектора стран Западной и Центральной Азии.
The Inter-African Forest Industries Association brings together through trade and industry associations and unions some 300 companies operating in the tropical timber sector throughout Central and Western Africa. Международная ассоциация предприятий лесной промышленности объединяет в рамках торгово-промышленных ассоциаций/союзов примерно 300 компаний, действующих в секторе тропической древесины на территории Центральной и Западной Африки.
In 2008, heroin seizures in Western and Central Europe remained stable for the third consecutive year, amounting to 7.7 tons. В Западной и Центральной Европе в 2008 году объем изъятий героина третий год подряд равнялся 7,7 тонны.
Mr. Taira explained the volcanic and tectonic evolution of the Philippine Sea and Western Pacific as the background for the submission of Japan. Г-н Тайра выступил с разъяснением вулканической и тектанической эволюции Филиппинского моря и западной части Тихого океана в качестве общего фона представления Японии.