Английский - русский
Перевод слова Western
Вариант перевода Западной

Примеры в контексте "Western - Западной"

Примеры: Western - Западной
As the recent financial and political crisis in Moscow suggests, Russia will continue to be dependent for many years to come on Western economic support. Как показывает недавний финансовый и политический кризис в Москве, на многие годы Россия будет продолжать зависеть от западной экономической поддержки.
From 1957 to 1959 he served as a member of the delegation of Upper Volta to the Grand Council of French Western Africa. С 1947 по 1953 занимал пост вице-президента Большого совета Французской Западной Африки.
For many years Hotel Tyumen hospitably opens the doors for travellers: businessmen and tourists, everyone who comes to rich and hospitable capital of Western Siberia. Отель «Тюмень» гостеприимно распахивает двери для путешественников: бизнесменов и туристов, всех, кто приезжает в богатую и хлебосольную столицу Западной Сибири.
They asked him "What do you think about Western civilization"? Его спросили "Что вы думаете о западной цивилизации?"
I'm born in the Western Congo, in an area around here, and then went to university in Kisangani. Я родился в западной части Конго, недалеко отсюда, позже - поступил в университет в Кисангани.
The Presidential Commission of Inquiry into Involuntary Disappearances in the Western, Southern and Sabaragamuwa Provinces is expected to submit an interim report to the President shortly. Президентская комиссия по расследованию случаев недобровольных исчезновений в западной и южной провинциях и в провинции Сабарагамува предполагает в ближайшее время представить президенту свой предварительный доклад.
Presently, the relevant government authorities are negotiating the safe disbanding of some 600 Serbian paramilitary troops in a Western Slavonia enclave. В настоящее время соответствующие государственные органы ведут переговоры относительно роспуска сербских полувоенных формирований численностью порядка 600 человек в анклаве Западной Славонии.
The competent authorities of the Croatian Government have in total detained 1,474 suspected members of Serbian paramilitary forces after the liberation of the occupied territory in Western Slavonia. После освобождения оккупированной территории в Западной Славонии компетентные органы правительства Хорватии задержали в общей сложности 1474 человека, предположительно входивших в состав сербских военизированных формирований.
In its public statements the Government has consistently emphasized its commitment to the right of the Serb population in Western Slavonia to obtain Croatian citizenship, as provided by Croatian law. В своих официальных заявлениях правительство постоянно подчеркивало, что оно уважает право сербского населения Западной Славонии получить хорватское гражданство, как это предусматривается хорватским законодательством.
In addition the Bosnian Serb de facto authorities obstructed the collection of information from Serbian refugees fleeing Western Slavonia, by refusing access to the field staff of the Special Rapporteur. Кроме того, власти де-факто боснийских сербов мешали сбору информации от сербских беженцев, спасавшихся из Западной Славонии, отказав в доступе местным сотрудникам Специального докладчика.
Following the Croatian offensive in Western Slavonia, there have been further reports of human rights abuses being perpetrated against the non-Serbian population, particularly Croats, in that area. После хорватского наступления в Западной Славонии поступили новые сообщения о нарушениях прав человека несербского населения, и особенно хорватов, в этом районе.
Mr. Veljko Djakula Leader of Serb community in Western Slavonia Г-н Велько Дьякула Руководитель сербской общины в Западной Славонии
This armed operation of Croatia was geared to destroying the civilian Serb population and completing its ethnic cleansing of Western Slavonia, begun in 1991. Эта вооруженная операция Хорватии была направлена на уничтожение гражданского сербского населения и завершение начатой ею в 1991 году этнической чистки Западной Славонии.
Mr. Angelo Gnaedinger Delegate General for Western and Central Europe, Г-н Анджело Гнедингер Генеральный делегат для Западной и Центральной
Some delegations of the Western Group noted the views expressed by 16 delegations of the Group of 21. Некоторые делегации Западной группы приняли к сведению мнения, высказанные 16 делегациями Группы 21.
Both proposals enjoyed the support of the delegations of the Western Group and of many delegations of the Eastern European Group. Оба предложения получили поддержку со стороны делегаций Западной группы и многих делегаций Восточноевропейской группы.
We must also recognize the relevance of our Indian heritage and banish any trace of discrimination against indigenous cultures and their subordination to so-called Western culture. Мы должны также признать значимость наследия индейцев и избавиться от любых проявлений дискриминации в отношении индейских культур и их подчинения так называемой западной культуре.
It was up to the population of Western Morocco to decide whether to remain a part of Morocco or become independent. Перед населением Западной Сахары стоит вопрос: либо оставаться в составе Марокко, либо обрести независимость.
The statements of your special representative Yasushi Akashi and the initial statements of human rights Special Rapporteur Tadeusz Mazowiecki confirm that mass atrocities against the Serbian civilians were committed in Western Slavonia. Заявления Вашего специального представителя Ясуси Акаси и первоначальные заявления Специального докладчика по правам человека Тадеуша Мазовецкого подтверждают совершение в Западной Славонии массовых актов жестокости в отношении сербского гражданского населения.
Moreover, oases in the Western Desert are inhabited by small communities, and underground water is used to irrigate land in a low-input production system. Кроме того, небольшие общины населяют оазисы в Западной пустыне, и подземные воды используются для орошения земли в системе низкозатратного производства.
As the result of its own investigations into the case, the Western Australia Police Service took immediate steps to remedy problems identified in police custody procedures. После внутреннего расследования полицейская служба Западной Австралии немедленно приняла меры для решения проблем, связанных с процедурами задержания и содержания под стражей.
(a) Integrated development of small-scale fishing in Western Africa; а) комплексное развитие мелкомасштабного рыболовства в Западной Африке;
It is further recalled that the chairman of the Croatian Helsinki Committee accused the Government of Croatia of instigating lawlessness and crime in the Krajina and Western Slavonia. Следует далее напомнить, что председатель Хорватского хельсинкского комитета обвинил правительство Хорватии в поощрении беззакония и преступности в Краине и Западной Славонии.
The centrepiece of UNDP assistance to the country is a multisectoral area development project operating in Sibenik County and in three municipalities in Western Slavonia. Центральным элементом помощи ПРООН этой стране является многосекторальный проект регионального развития, осуществляемый в округе Шибеник и в трех муниципалитетах Западной Славонии.
In particular, it stressed the need to create conditions for an unimpeded and safe return of all Serbian expellees and refugees from Krajina and Western Slavonia. В частности, она подчеркнула необходимость создать условия для беспрепятственного и безопасного возвращения всех высланных сербов и сербских беженцев из Краины и Западной Славонии.