| As a result, the case-studies will provide overall conclusions and recommendations for both western and eastern European countries. | На основе результатов тематических исследований будут подготовлены общие выводы и рекомендации как в отношении стран западной, так и восточной Европы. |
| It was the mid-1980s, and we were attacking a fortified garrison in western Uganda. | Это было в середине 80-х гг., мы нападали на укрепленный гарнизон в западной Уганде. |
| The first occurred when a vehicle ran over a landmine near the western border with Ethiopia. | Первый взрыв произошел в результате наезда автомобиля на мину недалеко от западной границы с Эфиопией. |
| To date, it has regional offices operating in the eastern, western and central areas of the country. | В настоящее время она имеет региональное отделение в восточной, западной и центральной частях страны. |
| Plans were made to promote the same type of activities for refugees living in western Ethiopia. | Были составлены планы проведения аналогичных видов деятельности для беженцев, проживающих в западной Эфиопии. |
| Developing countries such as those in the western and central Pacific experience greater difficulties in dealing with IUU fishing because of their limited resources. | Развивающимся странам, например расположенным в западной и центральной частях Тихого океана, из-за ограниченности их ресурсов труднее бороться с НРП. |
| This is a manifestation of our increasing exposure to western cultures and emigration. | Это стало результатом нашей постоянной подверженности влиянию западной культуры и эмиграции. |
| This structure is located at the western side of the compound and mainly consists of a storage space and a dining room. | Это строение расположено на западной стороне комплекса и в основном состоит из складских помещений и столовой. |
| The meeting was devoted to considering how to better streamline the functioning of the OSCE field presences in the countries of the western Balkans. | Совещание было посвящено рассмотрению способов упорядочения деятельности ОБСЕ на местах в странах западной части Балканского полуострова. |
| Housing Minister Yitzhak Levy toured the area of western Samaria and welcomed the initiative to build the ultra-Orthodox neighbourhood. | Министр жилищного строительства Ицхак Леви посетил этот район западной Самарии и приветствовал инициативу по созданию ультраортодоксального поселения. |
| Demand reduction activities were also contained in programmes for southern and western Africa and north Africa. | Меро-приятия по сокращению спроса были также преду-смотрены в программах для южной части Африки, а также для Западной и Северной Африки. |
| In western Africa, three regional initiatives to address drug abuse prevention and awareness among young people were initiated. | В Западной Африке началось осуществление трех региональных инициа-тив по профилактике злоупотребления наркотиками и повышению информированности молодежи. |
| More than 110,000 of the millions who had sought temporary refuge there remained in nine temporary shelters along the western border. | Более 110000 человек из миллионов людей, которые ищут там временное убежище, остается в девяти зонах временного убежища вдоль западной границы страны. |
| In western Africa, UNDCP cooperated with 16 countries, providing training, advisory assistance and equipment to support their national drug control institutions. | ЮНДКП поддерживает сотрудничество с 16 странами западной части Африки, организуя подготовку кадров и предоставляя консультативную помощь и оборудование для их национальных учреждений по контролю над наркотиками. |
| That initiative will be replicated in western Africa. | Аналогичная инициатива будет предпринята в западной части Африки. |
| Sudanese refugees constituted the second largest group, amounting to about 38,500, in settlements in western Ethiopia. | Суданские беженцы составляют вторую по размеру группу, насчитывающую около 38500 человек, проживающих в поселениях в западной части Эфиопии. |
| The airfield located in western Georgia, at Kopitnari, has also been attacked. | Аэродром, расположенный в западной части Грузии, в Копитнари, также подвергся нападению. |
| These statistics reveal that piracy and armed robbery in the western Indian Ocean have become an increasing threat. | Эти данные свидетельствуют о том, что пиратство и вооруженный разбой в западной части Индийского океана представляют собой все возрастающую угрозу. |
| Low levels of dissolved total SCCPs were measured in western Lake Ontario in 1999 and 2000. | Низкие уровни растворенных общих КЦХП замерялись в западной части оз. Онтарио в 1999 и 2000 годах. |
| A complementary assistance programme of that kind had already been introduced in Kigoma, in western Tanzania. | Такое дополнительное сотрудничество уже осуществляется в Кигома, в западной части Танзании. |
| But then, they were advised to buy the trademark of a famous western firm and their profit increased tremendously. | Но затем им был дан совет приобрести торговую марку известной западной фирмы, и их доходы выросли в огромной степени. |
| Ambulances are not permitted to move between the eastern and western parts of Nablus. | Каретам скорой помощи запрещено движение между восточной и западной частями города. |
| A special bilateral committee is to be established to discuss structured modalities for repatriation and resettlement of Burundi refugees living along the Tanzanian western border. | Будет учрежден специальный двусторонний комитет для обсуждения структурных аспектов репатриации и переселения бурундийских беженцев, проживающих вдоль западной танзанийской границы. |
| As in previous years, updated information on the issue of trafficking in children in central and western Africa was provided to the Working Group. | Как и в прежние годы, Рабочей группе была представлена обновленная информация о проблеме торговли детьми в Центральной и Западной Африке. |
| Furthermore, multi-year priority programmes were prepared for western Africa, eastern Africa and Nigeria. | Кроме того, для Западной Африки, Восточной Африки и Нигерии были разработаны приоритетные программы на несколько лет. |