Graves had been exhumed in Vukovar, Western Slavonia, the Gospić area, the Croatian Danube region, Banovina and Southern Croatia. Exhumations had been carried out based on availability of information rather than nationality or religion. |
Были эксгумированы захоронения в Вуковаре, Западной Славонии, Госпическом районе, хорватском Придунайском районе, Бановине и южной Хорватии. Эксгумации осуществлялись на основе имеющейся информации, а не по признаку национальной или религиозной принадлежности. |
During its visit to Zambia, the Monitoring Mechanism was provided with updated statistical figures regarding the seizures, in 2002, of arms in the Western and North-Western Provinces adjacent to Moxico, in Angola. |
Во время посещения Замбии представителям Механизма наблюдения были представлены обновленные статистические данные о конфискации оружия в 2002 году в Западной и Северо-Западной провинциях недалеко от Мошсико, Ангола. |
The figures are 147 for the Western Province, and 114 for the North-Western Province. |
В Западной провинции было конфисковано 147 единиц оружия, а в Северо-Западной - 114. |
The international community and the United Nations Security Council have made joint and consistent efforts to promote peace and security in Western Africa, particularly in the Mano River Union region. |
«Международное сообщество и Совет Безопасности Организации Объединенных Наций предпринимают совместные и последовательные усилия по укреплению мира и безопасности в Западной Африке, особенно в регионе Союза стран бассейна реки Мано. |
Therefore, Eurostat is prepared to coordinate in EU Candidate Countries, the Western Balkans and the ENP region. |
Поэтому Евростат готов координировать свои усилия со странами -кандидатами на вступление в ЕС, странами западной части Балканского полуострова и региона ЕПД. |
The Injury Control Centre Uganda (ICCU) has an injury surveillance system in Northern and Western Uganda. |
Угандийский центр контроля поражений (УЦКП) имеет систему мониторинга поражений в Северной и Западной Уганде. |
Ms. TAUFMANN (Germany), speaking on behalf of the Western group, said that the group had agreed to propose that the representative of France, Ambassador Rivasseau, should be nominated as President of the Third Review Conference and coordinator on compliance. |
Г-жа ТАУФМАНН (Германия), высказываясь от имени Западной группы, говорит, что эта группа условилась предложить назначение представителя Франции посла Ривассо в качестве Председателя третьей обзорной Конференции и Координатора по вопросу о соблюдении положений. |
Sensitization through the media in the Western Area and the Provinces preceded the Regional and National validation of the draft report that were held on 26th and 31st October 2006 respectively. |
После проведения разъяснительной кампании в прессе в Западной области и в провинциях состоялись совещания по утверждению проекта доклада на региональном и национальном уровнях 26 и 31 октября 2006 года, соответственно. |
At regional level, the Western area has the highest population of rural women that use family planning methods (38 per cent) followed by the Southern province (31 per cent). |
На региональном уровне самая высокая численность сельских женщин, использующих методы планирования размера семьи (38 процентов), в Западной области, за которой следует Южная провинция (31 процент). |
In general terms, he understands the policy of the party, but in his opinion, the party makes great mistakes with regards to peasants in Western Ukraine. |
Политику партии в общих чертах принимает, но в Западной Украине, по его мнению, партия делает большие ошибки в отношении крестьянства. |
Primarily a freight railway, the CPR was for decades the only practical means of long-distance passenger transport in most regions of Canada, and was instrumental in the settlement and development of Western Canada. |
Теперь, это прежде всего, магистраль для грузовых железнодорожных перевозок, но в течение десятилетий была практически единственным средством перевозки пассажиров на большие расстояния в большинстве регионов, а также сыграла важную роль в колонизации и развитии Западной Канады. |
The European Economic Community (EEC) was created in 1957 between six countries within the Western Bloc and later expanded to twelve countries across Europe. |
Европейское экономическое сообщество (ЕЭС) было создано в 1957 году шестью странами, входящими в зону влияния США, и затем было расширено до двенадцати стран Западной Европы. |
In the first decades of the twentieth century, it was a widespread "component of Western cultural life." |
В первые десятилетия двадцатого века это было «широко распространённым компонентом западной культурной жизни». |
He found the role much less taxing than in Western Australia, as Tasmania already had responsible government and his main duty was to preside at meetings of the Executive Council. |
Он считал это пост намного менее обременительным, чем в Западной Австралии, поскольку в Тасмании уже было ответственное правительство и его главной обязанностью было председательствовать на заседаниях исполнительного совета. |
The Free Republic of Schwarzenberg (German: Freie Republik Schwarzenberg) is a term now used for an unoccupied area in Western Saxony that existed for several weeks after the German capitulation on May 8, 1945. |
Свободная республика Шварценберг (нем. Freie Republik Schwarzenberg) - современное название для неоккупированной территории в западной Саксонии, которая существовала несколько недель после капитуляции Германии 8 мая 1945 года. |
The introduction of Western culture and technologies at the beginning of the Meiji era (1868-1912), particularly the importation of photo-reproduction techniques, had serious consequences for shunga. |
Распространение западной культуры и технологий в начале периода Мэйдзи (1868-1912), в частности, импорт техники фоторепродукции, имели серьёзные последствия для сюнги. |
The last large-scale campaign of deportations from Estonia took place in 1951, when members of prohibited religious groups from the Baltic countries, Moldavia, Western Ukraine and Belarus were subject to forced resettlement. |
Последняя масштабная кампания по депортации населения из Эстонии состоялась в 1951 году, когда были подвергнуты принудительному переселению члены запрещенных религиозных групп из Прибалтики, Молдавии, Западной Украины и Белоруссии. |
During the journey, Maxwell saw the Great Wall of China and discovered serious inaccuracies in the charts of Western Korea, finding it lay 130 miles east of its supposed position. |
Во время путешествия Максвелл видел Великую китайскую стену, а также обнаружил серьёзные неточности в картах Западной Кореи, найдя, что она находится в 130 милях к западу от своего предполагаемого расположения. |
As it is customary for the films Kurosawa, it does not stop at this very classical oriented storyline in the tradition of Western Mumienphantasmen but another dead drives her worst, and their fate with the mummy, the archaeologists, the editor and Reiko seems intertwined. |
Как это обычно для фильмов Куросавы, он не останавливается на этом очень классический сюжет ориентированной в традициях западной Mumienphantasmen а другой мертвый гонит ее худшем случае, и их судьба с мумией, археологи, редактор и Рейко кажется, связаны между собой. |
More than one-third of the male population could read in the vernacular (an unprecedented rate since the decline of the Western Roman Empire), as could a small but significant proportion of women. |
Более чем треть мужского населения могла читать на местных диалектах (беспрецедентный уровень с момента падения Западной Римской империи), так же как и небольшой, но заметный процент женщин. |
South Australia, New South Wales and Western Australia enact similar laws in 1878, 1879 and 1895 respectively. |
Похожие законы приняты в Южной Австралии, Южном Уэльсе и Западной Австралии в 1878, 1879 и 1895 годах соответственно. |
At the end of the season, a writer from The Sporting News said that Hornsby was one of about a dozen Western Association players to show any major league potential. |
В конце сезона журналист Sporting News написал, что Хорнсби является одним из немногих игроков Западной ассоциации, демонстрирующих игру уровня главной лиги. |
In Western astrological traditions, precession is measured from the March equinox, one of the two annual points at which the Sun is exactly halfway between its lowest and highest points in the sky. |
В западной астрологической традиции прецессия фиксируется в момент мартовского равноденствия, - в один из двух моментов положения Солнца ровно посередине между низшей и высшей точками на небесной сфере. |
Ravenna became the capital of the Western Roman Empire in 402 under Honorius, due to its fine harbour with access to the Adriatic and its ideal defensive location amidst impassable marshes. |
Равенна стала столицей Западной Римской империи в 402 году при императоре Гонории благодаря прекрасному порту с выходом в Адриатику и идеального (с точки зрения обороны) расположения посреди непроходимых болот. |
From there, they participated in the Inchon Landing, Battle of Chosin Reservoir and fighting on the East-Central Front and Western Front until the end of hostilities. |
Оттуда они участвовали в Инчхонской десантной операции, битве при Чосинском водохранилище и сражениях в Восточно-центральной и Западной частях фронта до окончания военных действий. |