Good methods exist for quantifying the degree of uncertainty. |
Однако отсутствуют эффективные методы для снижения неопределенности. |
Such a regime would be a source of legal uncertainty. |
Такой режим будет служить источником правовой неопределенности. |
The visit of the Special Rapporteur took place during this period of uncertainty, when the promise of a democratic future was being challenged by civil unrest. |
Поездка Специального докладчика совпала с этим периодом неопределенности, когда перспективе установления демократии угрожают гражданские беспорядки. |
The extent to which such uncertainty is acceptable is a policy judgement. |
Мера приемлемости такой неопределенности определяется политическим подходом к этой проблеме. |
Due to this uncertainty this measure is also grouped in category 2. |
Из-за этой неопределенности данная мера также отнесена к категории 2. |
There is a high degree of uncertainty as to the actual average lead content in the petrol consumed. |
В отношении среднего значения содержания свинца в продаваемом бензине существует большая степень неопределенности. |
However, a dramatic increase in the level of return should not be expected given the current political uncertainty. |
Однако с учетом неопределенности нынешней политической ситуации вряд ли следует ожидать резкого увеличения масштабов репатриации. |
The lack of adequate information on amnesty also contributes to this atmosphere of uncertainty and fear on the part of the populace. |
Отсутствие надлежащей информации об амнистии также усиливает чувство неопределенности и страха у населения. |
The present state of uncertainty regarding the duration of the UNTAES mandate may begin to inhibit the ability of the mission to operate effectively. |
Нынешнее состояние неопределенности в отношении продолжительности мандата ВАООНВС может начать мешать способности миссии к эффективному функционированию. |
In general, the uncertainty levels associated with GHG inventories were not provided. |
Какая-либо информация о степени неопределенности кадастров ПГ не представлялась. |
This highlights the uncertainties pertaining to emission estimates in this category. |
Вышесказанное свидетельствует о степени неопределенности оценок выбросов этой категории. |
We must look beyond the sea of uncertainty to the mountains of possibility. |
За морями неопределенности мы должны видеть горы возможностей. |
The world economy is falling into recession, pushed by the tremendous loss of wealth and the widespread increase in uncertainty. |
Глобальная экономика входит в период спада, вызванный колоссальной утратой стоимости активов и повсеместным ростом неопределенности. |
On the other hand, advancements in biotechnology over the past few decades have been characterized by a great deal of scientific uncertainty. |
С другой стороны, научные достижения в области биотехнологии за последние несколько десятилетий характеризовались значительной долей научной неопределенности. |
The review indicated that different types of outputs have inherently different degrees of uncertainty. |
Обзор показал, что различные виды мероприятий имеют различную степень неопределенности. |
The delay in payments by some Member States injected a further element of uncertainty into the Organization's financial planning. |
Задержка выплат некоторыми государствами-членами вносит дополнительный элемент неопределенности в процесс планирования финансовой деятельности Организации. |
The outlook for 2003 is clouded by uncertainty on the external front. |
Перспективы на 2003 год остаются туманными вследствие неопределенности внешней обстановки. |
Because of the uncertainty of these unadjusted amounts, the Board has limited the scope of its audit opinion. |
Вследствие неопределенности в отношении этих нескорректированных сумм Комиссия ограничила охват своего заключения. |
There are uncertainties in the application of all mathematical models. |
Для применения всех математических моделей характерны некоторые неопределенности. |
It was recommended that a formal approach to uncertainty analysis should be developed as an integral part of the overall health impact assessment. |
Было рекомендовано разработать в качестве составного компонента общей оценки воздействия на здоровье населения формализованный подход к анализу неопределенности. |
Estimation of reserves is done under conditions of uncertainty. |
Оценка запасов производится в условиях неопределенности. |
In this time of economic uncertainty there is no more important investment to be made. |
В нынешнее время экономической неопределенности нет ничего важнее таких усилий. |
The international environment is characterized by an atmosphere of confrontation and uncertainty. |
Международная обстановка характеризуется атмосферой конфронтации и неопределенности. |
She noted the uncertainties in the present calculations and stressed the need for coordinated measurements of particulate mass and chemical speciation of the aerosols. |
Она отметила неопределенности в текущих расчетах и подчеркнула необходимость скоординированных измерений массы тонкодисперсных частиц и химического состава аэрозолей. |
The standard deviation of the patent's value (volatility) should be driven by technical, legal, and market uncertainty. |
Стандартная девиация стоимости патента (волатильность) должна определяться степенью технической, правовой и рыночной неопределенности. |