Английский - русский
Перевод слова Uncertainly
Вариант перевода Неопределенности

Примеры в контексте "Uncertainly - Неопределенности"

Все варианты переводов "Uncertainly":
Примеры: Uncertainly - Неопределенности
Good methods exist for quantifying the degree of uncertainty. Однако отсутствуют эффективные методы для снижения неопределенности.
Such a regime would be a source of legal uncertainty. Такой режим будет служить источником правовой неопределенности.
The visit of the Special Rapporteur took place during this period of uncertainty, when the promise of a democratic future was being challenged by civil unrest. Поездка Специального докладчика совпала с этим периодом неопределенности, когда перспективе установления демократии угрожают гражданские беспорядки.
The extent to which such uncertainty is acceptable is a policy judgement. Мера приемлемости такой неопределенности определяется политическим подходом к этой проблеме.
Due to this uncertainty this measure is also grouped in category 2. Из-за этой неопределенности данная мера также отнесена к категории 2.
There is a high degree of uncertainty as to the actual average lead content in the petrol consumed. В отношении среднего значения содержания свинца в продаваемом бензине существует большая степень неопределенности.
However, a dramatic increase in the level of return should not be expected given the current political uncertainty. Однако с учетом неопределенности нынешней политической ситуации вряд ли следует ожидать резкого увеличения масштабов репатриации.
The lack of adequate information on amnesty also contributes to this atmosphere of uncertainty and fear on the part of the populace. Отсутствие надлежащей информации об амнистии также усиливает чувство неопределенности и страха у населения.
The present state of uncertainty regarding the duration of the UNTAES mandate may begin to inhibit the ability of the mission to operate effectively. Нынешнее состояние неопределенности в отношении продолжительности мандата ВАООНВС может начать мешать способности миссии к эффективному функционированию.
In general, the uncertainty levels associated with GHG inventories were not provided. Какая-либо информация о степени неопределенности кадастров ПГ не представлялась.
This highlights the uncertainties pertaining to emission estimates in this category. Вышесказанное свидетельствует о степени неопределенности оценок выбросов этой категории.
We must look beyond the sea of uncertainty to the mountains of possibility. За морями неопределенности мы должны видеть горы возможностей.
The world economy is falling into recession, pushed by the tremendous loss of wealth and the widespread increase in uncertainty. Глобальная экономика входит в период спада, вызванный колоссальной утратой стоимости активов и повсеместным ростом неопределенности.
On the other hand, advancements in biotechnology over the past few decades have been characterized by a great deal of scientific uncertainty. С другой стороны, научные достижения в области биотехнологии за последние несколько десятилетий характеризовались значительной долей научной неопределенности.
The review indicated that different types of outputs have inherently different degrees of uncertainty. Обзор показал, что различные виды мероприятий имеют различную степень неопределенности.
The delay in payments by some Member States injected a further element of uncertainty into the Organization's financial planning. Задержка выплат некоторыми государствами-членами вносит дополнительный элемент неопределенности в процесс планирования финансовой деятельности Организации.
The outlook for 2003 is clouded by uncertainty on the external front. Перспективы на 2003 год остаются туманными вследствие неопределенности внешней обстановки.
Because of the uncertainty of these unadjusted amounts, the Board has limited the scope of its audit opinion. Вследствие неопределенности в отношении этих нескорректированных сумм Комиссия ограничила охват своего заключения.
There are uncertainties in the application of all mathematical models. Для применения всех математических моделей характерны некоторые неопределенности.
It was recommended that a formal approach to uncertainty analysis should be developed as an integral part of the overall health impact assessment. Было рекомендовано разработать в качестве составного компонента общей оценки воздействия на здоровье населения формализованный подход к анализу неопределенности.
Estimation of reserves is done under conditions of uncertainty. Оценка запасов производится в условиях неопределенности.
In this time of economic uncertainty there is no more important investment to be made. В нынешнее время экономической неопределенности нет ничего важнее таких усилий.
The international environment is characterized by an atmosphere of confrontation and uncertainty. Международная обстановка характеризуется атмосферой конфронтации и неопределенности.
She noted the uncertainties in the present calculations and stressed the need for coordinated measurements of particulate mass and chemical speciation of the aerosols. Она отметила неопределенности в текущих расчетах и подчеркнула необходимость скоординированных измерений массы тонкодисперсных частиц и химического состава аэрозолей.
The standard deviation of the patent's value (volatility) should be driven by technical, legal, and market uncertainty. Стандартная девиация стоимости патента (волатильность) должна определяться степенью технической, правовой и рыночной неопределенности.