Английский - русский
Перевод слова Uncertainly
Вариант перевода Неопределенности

Примеры в контексте "Uncertainly - Неопределенности"

Все варианты переводов "Uncertainly":
Примеры: Uncertainly - Неопределенности
While we have witnessed its achievements, we are still living in an atmosphere of uncertainty and facing many challenges. Хотя мы являемся свидетелями ее достижений, мы все еще живем в обстановке неопределенности и сталкиваемся с многими проблемами.
Production too declined significantly, due especially to uncertainty of farm policies and restructuring, drop in input use and drought. Производство также значительно сократилось, в особенности в результате неопределенности аграрной политики, перестройки, сокращения использования вводимых ресурсов и засухи.
Of course, there are uncertainties regarding the magnitude, timing, and regional patterns of climate change. Следует, конечно, отметить, что в отношении масштабов, сроков и региональных структур изменения климата существуют некоторые неопределенности.
It would create a climate of uncertainty in an area of major importance for international security. Это создаст обстановку неопределенности в вопросе, имеющем важное значение с точки зрения международной безопасности.
Finally, national reconstruction and reconciliation efforts need to be intensified, to reduce the potential for violence and uncertainty. Наконец, необходимо активизировать национальные усилия в области реконструкции и примирения в целях уменьшения возможного насилия и неопределенности.
Reference points should incorporate all relevant sources of uncertainty. Критерии предосторожности должны охватывать все соответствующие источники неопределенности.
Four main uncertainties in simulating a fishery have been identified. В моделировании рыбного промысла было установлено четыре основных фактора неопределенности.
At this stage, given the prevailing uncertainties, I do not believe extensive redefinition is advisable. На данном этапе, учитывая преобладающие факторы неопределенности, обстоятельную переработку определений я считаю нецелесообразной.
(b) It expresses its concern at the state of uncertainty currently affecting the Serb population of Sarajevo. Ь) он выражает свою озабоченность по поводу ситуации неопределенности, которая сказывается в настоящее время на сербском населении Сараево.
The humanitarian agencies expect that for the foreseeable future they will continue to operate against a background of uncertainty. Учреждения по оказанию гуманитарной помощи ожидают, что в обозримом будущем они будут продолжать действовать в условиях неопределенности.
Uncertainty analysis and risk assessment are included in the evaluation process. Оценочный процесс включает в себя анализ факторов неопределенности и оценку рисков.
The models for determining the emission are very simplified and their results are encumbered with great uncertainty. Модели по определению объемов выбросов являются весьма упрощенными, и их результаты имеют достаточно высокую степень неопределенности.
At the present time there is a high degree of uncertainty related to the balance of supply and demand and price. В настоящее время баланс предложения, спроса и цен отличается довольно высокой степенью неопределенности.
Any other technical information which may further reduce uncertainties of detection, identification and location should be clearly defined. Следует четко определить любую иную техническую информацию, которая позволила бы еще больше уменьшить неопределенности обнаружения, идентификации и местоопределения.
The ensuing imbalances are bound to create uncertainties more than to enhance security. Вытекающие из этого дисбалансы не столько ведут к укреплению безопасности, сколько вносят еще больше неопределенности.
Unless we can overcome these uncertainties the chances of achieving global disarmament will indeed be bleak. Если мы не сможем преодолеть эти неопределенности, шансы достижения глобального разоружения будут действительно невелики.
The picture of the international situation following the end of the cold war is mixed, being one of both hope and uncertainty. Картина международной ситуации после окончания "холодной войны" характеризуется смешанными чувствами надежды и неопределенности.
This uncertainty should be quantified by using variants or confidence intervals. Степень этой неопределенности следует измерять с помощью вариантных показателей и доверительных интервалов.
Thirdly, simulations can provide an indication of the degree of uncertainty of household projections. В-третьих, моделирование может служить ориентиром степени неопределенности прогнозов в области домашних хозяйств.
Variants should be compiled to express uncertainties. Для отражения факторов неопределенности следует готовить вариантные показатели.
They have been the pioneers as we seek new frontiers in terrains of uncertainty and peril. Они были пионерами, поскольку мы внедряемся в сферы, полные неопределенности и опасности.
We have entered an age of diversity and uncertainty, but we should not be daunted by this new reality. Мы вступили в эпоху разнообразия и неопределенности, но нас не должна пугать эта новая действительность.
The end of the cold war has ushered in a period of deep uncertainty and change which exacerbates the drug problem. После окончания "холодной войны" наступил период глубокой неопределенности и изменений, что усугубляет проблему наркомании.
The Board endorses ITC's efforts to reach agreement with the United Nations and WTO to resolve these uncertainties. Комиссия одобряет усилия ЦМТ по достижению соглашения с Организацией Объединенных Наций и ВТО, которое позволит устранить эти неопределенности.
That also avoided uncertainty about the nature of the rules on the carriage of goods. Кроме того, это позволяет избежать неопределенности в оценке характера правил в отношении перевозки грузов.