8.11 The risks and uncertainties that inevitably surround many events and circumstances should be taken into account in reaching the best estimate of a provision. |
При максимально обоснованной оценке размера резерва следует учитывать риски и неопределенности, которыми неизбежно чреваты многие события и обстоятельства. |
This extension of the time interval allows the capture of a larger number of moves at the cost of an increased uncertainty about the exact timing of the migration. |
Такое увеличение временного интервала позволяет регистрацию большего числа передвижений, однако чревато увеличением неопределенности относительно точных дат миграции. |
In draft article 5, paragraph 2, the phrase "vital human needs" should be defined in order to avoid uncertainty of interpretation. |
В пункте 2 проекта статьи 5 следует определить выражение "насущные человеческие потребности", чтобы избежать неопределенности в толковании. |
Levels of crime and lawlessness remained high in the zone of conflict, creating an overall sense of insecurity and uncertainty among the local population. |
В зоне конфликта сохраняются высокие уровни преступности и беззакония, что порождает общее чувство отсутствия безопасности и неопределенности среди местного населения. |
However, there are significant uncertainties about the emission factors from wood-burning as reported in the literature. |
Однако в специальной литературе отмечаются значительные неопределенности, связанные с коэффициентами выбросов в результате сжигания древесины. |
The work of CIAM does not cover the full range of potential factors that contribute to the uncertainties in the estimates of atmospheric dispersion of pollutants. |
Работа ЦМКО не охватывает всего спектра потенциальных факторов, которые предопределяют неопределенности в оценках рассеивания загрязнителей в атмосфере. |
After a period of uncertainty, the Central African Republic is also restoring peace, particularly thanks to specific pacification measures taken by the country's new authorities. |
После некоторого периода неопределенности Центральноафриканская Республика также приступила к восстановлению мира благодаря конкретным мерам по достижению примирения, которые были предприняты новыми властями страны. |
The profound strategic changes which we have been witnessing over the last few years are creating new uncertainties as to the conditions for future global balances. |
Глубокие стратегические трансформации, наблюдаемые нами на протяжении последних нескольких лет, порождают новые неопределенности в плане будущих глобальных балансов. |
He is one of those tens of thousands of Russian officers who after the revolution found themselves in a situation of complete uncertainty in political and private life. |
Он является одним из тех десятков тысяч русских офицеров, которые после революции оказались в ситуации полной неопределенности в политической и частной жизни. |
These two different scales of loss function for uncertainty are both useful, according to how well each reflects the particular circumstances of the problem in question. |
Две разные шкалы функции потерь для неопределенности обе являются полезными, согласно с тем, насколько хорошо каждая отражает конкретные обстоятельства рассматриваемой проблемы в задаче. |
Absolute position and dating The absolute chronological position of Amenemhat VI is less certain owing to uncertainties affecting the earlier kings of the dynasty. |
Абсолютная позиция и датирование Абсолютная хронологическая позиция Аменемхета VI является менее точной ввиду неопределенности предыдущих фараонов династии. |
Another critique of the theory is the assumption that expectancy violations are mostly highly consequential acts, negative in nature, and cause uncertainty to increase between communicators. |
Другой пункт критики теории состоит в том, что нарушения являются весьма логичными действиями, негативными по своей природе и увеличивают состояние неопределенности между коммуникаторами. |
There are significant uncertainties in the values of r and m1 as used in this calculation, and the value of G is also rather difficult to measure precisely. |
Существуют значительные неопределенности значений г и m1, а также значения гравитационной постоянной G, которую трудно точно измерить. |
These concerns, regarding the status of property rights and contracts, were spurred by political uncertainty surrounding the scheduled reversion of the New Territories to the PRC. |
Эти опасения, по поводу статуса и прав собственности и контрактов, появились на фоне политической неопределенности вокруг запланированного возврата Новых Территорий КНР. |
Commercial contracting under conditions of "excessive uncertainty" (however that is defined) is a form of Gharar and so also forbidden. |
Коммерческие сделки при условии «чрезмерной неопределенности» - это форма Гарар, и она тоже запрещена. |
Some fear a return to the uncertainty of 2012, when many thought that a Greek default and exit from the eurozone were imminent. |
Некоторые опасаются возвращения к неопределенности 2012 года, когда многие считали, что греческий дефолт и выход из еврозоны неизбежны. |
The FMLC's mission is to identify and propose solutions to issues of legal uncertainty in financial markets that might create risks in the future. |
Миссия FMLC является определить и предложить решения проблемам правовой неопределенности на финансовых рынках, которые могут создать риски в будущем. |
The upcoming election will therefore mark the beginning, not the end, of a period of uncertainty for British politics, economics, and finance. |
Поэтому предстоящие выборы станут началом, а не концом периода неопределенности для британской политики, экономики и финансов. |
A rising China, a resurgent Japan, an assertive Russia, and an anachronistic North Korea have added new complexities and uncertainties to the region. |
Растущий Китай, возрождающаяся Япония, напористая Россия и анахроничная Северная Корея привнесли в регион новые сложности и неопределенности. |
In addition to immediate uncertainties, investors are being held back by a shortage of incentives and a surplus of factors that reduce returns. |
Инвесторов сдерживают не только нынешняя ситуация неопределенности, но и недостаток стимулов, а также переизбыток факторов, которые уменьшают их доходы. |
Or interest rates might remain high because of increased uncertainties about the size of future budget surpluses, or the risks of large tax cuts. |
Или эти ставки останутся высокими из-за усилившейся неопределенности в отношении будущих бюджетных излишков, или из-за риска крупного урезания налогов. |
Even the most well intentioned of today's government officials will undoubtedly fear the uncertainties of what a more educated and informed population might demand of them. |
Даже самые благонастроенные члены сегодняшнего правительства, несомненно, будут опасаться неопределенности того, что может от них потребовать более образованное и информированное население. |
On the contrary, by nurturing the current environment of instability and uncertainty, Musharraf himself must be regarded as one of Pakistan's biggest problems. |
И наоборот, поддерживая сегодняшнюю обстановку нестабильности и неопределенности, самого Мушаррафа необходимо рассматривать как одну из самых больших проблем Пакистана. |
His work has an abstract quality, which seems to express a state of uncertainty and inconsistency, calling in question the viewer's own preconceived certainties. |
Его работы отличаются абстрактными свойствами, которые выражают состояние неопределенности и непоследовательности, ставя под сомнение убеждения зрителя. |
No... but what made this switch? I don't want uncertainty anymore. |
Нет... что заставило тебя передумать? я не хочу больше неопределенности |