Английский - русский
Перевод слова Uncertainly
Вариант перевода Неопределенности

Примеры в контексте "Uncertainly - Неопределенности"

Все варианты переводов "Uncertainly":
Примеры: Uncertainly - Неопределенности
One concern was that such an approach might be too flexible and introduce an unacceptable degree of uncertainty. В одном случае беспокойство было выражено в связи с тем, что такой подход может оказаться слишком гибким и привнести неприемлемый уровень неопределенности.
Downsizing and current economic uncertainty are making it more difficult for employees to take advantage of flexible work arrangements and family-friendly policies. Сокращения персонала и неопределенности нынешней экономической ситуации еще больше сужают для лиц наемного труда возможность пользоваться гибким графиком работы и мерами, принимаемыми в защиту интересов семьи.
E. Uncertainties in the derivation of environmental stress factors Е. Неопределенности, связанные с получением информации о факторах экологического стресса
One of the great challenges of our times is to manage and minimize these risks and uncertainties . Одна из важнейших проблем нашего времени заключается в том, чтобы поставить эти опасности и неопределенности под контроль и свести их до минимума .
The evaluation noted that national capacity created successfully with United Nations system support remained nonetheless vulnerable to resource uncertainties. В оценках отмечалось, что национальный потенциал, успешно созданный при содействии системы Организации Объединенных Наций, тем не менее подвержен воздействию факторов неопределенности в отношении ресурсов.
Other uncertainties related to the use of this technology are potential gene-jumping to wild species and unintended transborder transfer to adjacent countries. Другими элементами неопределенности, связанными с использованием этой технологии, является потенциальное "перепрыгивание" генов на дикие виды и ненамеренный трансграничный перенос в прилежащие страны.
Uncertainty ranges for point estimates were rarely provided. ё) очень редко представляется информация об интервалах неопределенности для точечных оценок.
In cases where necessary variables are available, large uncertainties occur within climate scenarios and therefore only broad sensitivity studies can be conducted. В тех случаях, когда необходимые показатели имеются, сценарии изменения климата характеризуются большой степенью неопределенности, поэтому можно провести лишь широкие исследования о воздействии.
Moreover, the exact percentage might differ depending on what methodology was used and how uncertainties had been taken into account. Кроме того, точная процентная доля может изменяться в зависимости от того, какая методология используется, и каким образом обеспечивается учет факторов неопределенности.
Participants also exchanged views on how to consider leakage and uncertainties when calculating and verifying the quantity of greenhouse gases removed by the project activity. Кроме того, участники обменялись мнениями о том, как рассматривать утечку и факторы неопределенности при расчете и проверке количества парниковых газов, поглощенных в рамках данного вида проектной деятельности.
Calculations, including a discussion of how uncertainties have been addressed: к) расчеты, включая рассмотрение вопроса о том, каким образом учитывались факторы неопределенности:
They are particularly useful in considering long-term changes in energy supply and use because of the large uncertainties. Они особенно полезны для рассмотрения долгосрочных изменений в области энергоснабжения и использования энергии, поскольку в этих сферах имеется высокая степень неопределенности.
Despite the increasing sophistication of methodologies to assess extreme weather risk, large uncertainties contribute to high premiums for private catastrophe insurance. Несмотря на разработку более совершенных методологий для оценки риска экстремальных погодных явлений, сохраняющиеся значительные факторы неопределенности способствуют сохранению высокого уровня страховых премий для частного страхования от катастроф.
What are the key uncertainties in these source-receptor relationships? Ь) каковы ключевые неопределенности в этих связях "источник - рецептор"?
Nevertheless, the assumptions appear to have a major impact on modelling results, which implies a related uncertainty in GHG projections. Тем не менее допущения, как представляется, оказывают серьезное влияние на результаты моделирования, что говорит об относительной неопределенности прогнозов по ПГ.
It was also considered that paragraph 9.4 could settle uncertainty in international maritime law in a manner consistent with actual practice. Было также сочтено, что пункт 9.4 может способствовать урегулированию неопределенности в международном морском праве таким образом, который будет отвечать современной практике.
Therefore, enlargement in this context implies additional uncertainties and larger currency risks for the Russian Federation and its economic operators in the area. Это означает, что расширение ЕС в данном контексте создает для России и ее экономических субъектов, действующих в этом регионе, дополнительные факторы неопределенности и более высокие финансовые риски.
Equally, it was argued that the volatility is determined by technical, market, and legal uncertainty. Кроме того, были приведены доказательства в пользу того, что волатильность определяется степенью технической, рыночной и правовой неопределенности.
Develop techno-economic databases and methodologies for evaluating uncertainties; and Ь) разработка баз технико-экономических данных и методологий для оценки факторов неопределенности; и
Developing software describing emission control options, their costs and their ranges of uncertainties; а) разработка средств программного обеспечения, описывающих альтернативные варианты деятельности по ограничению выбросов, связанные с ними затраты и диапазон неопределенности;
Member States emphasized that MINUGUA could be a stabilizing factor in the period of uncertainty that generally accompanies the transition to a new Government. Эти государства-члены подчеркнули, что МИНУГУА может сыграть роль стабилизирующего фактора в период неопределенности, который, как правило, возникает после перехода власти к новому правительству.
The rise in oil prices and uncertainties about exchange rates are also reasons for remaining cautious with regard to short-term growth prospects. Кроме того, причинами все еще осторожного отношения к краткосрочным перспективам роста являются рост цен на нефть и неопределенности, связанные с обменными курсами.
The subsequent appointment by President Yala of a minority PRS Cabinet has created further political uncertainty, since that party lacks the parliamentary majority to rule alone. Последующее назначение президентом Йалой кабинета меньшинства из представителей ПСО привело к дальнейшему усилению политической неопределенности, поскольку эта партия не обладает в парламенте большинством, позволяющим ей в одиночку управлять страной.
On this basis USEPA established a chronic RfD of 0.00006 mg/kg/day by assessing another uncertainty factor of 10 for chronic exposure. На такой основе АООС США установило хроническую RfD 0,00006 мг/кг в сутки посредством оценки еще одного фактора неопределенности 10 для хронического воздействия.
Reviewing dispersion, air chemistry and deposition formulations identifying key differences and uncertainties; and рассмотрения выводов в отношении дисперсии, атмосферных химических параметров и осаждения путем определения основных различий и факторов неопределенности; и