The company was born in a period of massive change and uncertainty. |
Компания зародилась в период массовых изменений и неопределенности. |
In a time of uncertainty, we must not falter. |
В этот момент неопределенности мы не должны подвести. |
Factors of uncertainty in the international situation are on the rise. |
Растет число факторов, свидетельствующих о неопределенности международной обстановки. |
This programme budget is proposed in a context of uncertainty. |
Настоящий бюджет по программам предлагается в условиях неопределенности. |
The international situation has relapsed into the old state of uncertainty. |
Международная обстановка вновь оказалась на уровне прежнего состояния неопределенности. |
Assessments play a useful role in clarifying where scientific uncertainties remain. |
Оценки полезны для выявления областей неопределенности в научных знаниях. |
The main goal of these studies is an attempt to show socialization peculiarities of a modern teenager in conditions of value normative uncertainty and social instability. |
Основная цель исследований состоит в попытке показать особенности социализации современного подростка в условиях ценносто-нормативной неопределенности и социальной нестабильности. |
First post immediately downhill, short of uncertainty in the post room. |
Первый пост сразу вниз, краткое неопределенности в должность комнате. |
The offered approach allows to realize the optimization of ICS in conditions of combined stochastic and fuzzy uncertainty on the base of algorithmic model. |
Предложенный подход позволяет осуществлять оптимизацию ИВС в условиях комбинированной стохастической и нечеткой неопределенности на основе алгоритмической модели. |
Possibility theory is a mathematical theory for dealing with certain types of uncertainty and is an alternative to probability theory. |
Теория возможностей - математическая теория, имеющая дело с особым типом неопределенности, альтернативна теории вероятностей. |
Choice under uncertainty is often characterized as the maximization of expected utility. |
Выбор в условиях неопределенности часто характеризуется как максимизация ожидаемой полезности. |
This contributed to uncertainties over the likelihood of an eighth season. |
Это способствовало неопределенности в отношении вероятности восьмого сезона. |
After hours of uncertainty, the traffic is now moving smoothly... from the United States into Mexico. |
После долгих часов неопределенности, движение медленно восстанавливается... из США в Мексику. |
All of this serves to increase the political uncertainty that threatens the region's stability. |
Все это способствует росту политической неопределенности, которая угрожает стабильности в регионе. |
It is not subject to Heisenberg's famed uncertainty principle. |
Она не подлежит знаменитому принципу неопределенности Гейзенберга. |
For Sino-Russian relations, such fundamental uncertainties may be a blessing. |
Для китайско-российских отношений такие фундаментальные неопределенности могут стать благословением. |
This will facilitate the conduct of monetary policy by reducing uncertainty and bolstering credibility still further. |
Это облегчит проведение кредитно-денежной политики посредством уменьшения неопределенности и дальнейшего укрепления доверия. |
Amidst so much uncertainty, anything is possible. |
В условиях такой неопределенности все возможно. |
Faced with such uncertainty, a wise policy combines realism with liberalism. |
При такой неопределенности мудрая политика должна сочетать реализм с либерализмом. |
In the United States, three sources of policy uncertainty will come to a head this autumn. |
В Соединенных Штатах этой осенью на ум приходят три источника политической неопределенности. |
There are two major geopolitical uncertainties as well. |
Также существует две основные геополитические неопределенности. |
This behaviour cannot be exactly true because of the Heisenberg uncertainty principle. |
Это не выполняется всегда потому, из-за принципа неопределенности Гейзенберга. |
By early 1918, the Canadian Corps was in a state of uncertainty. |
Начало 1880-х годов застало британский флот в состоянии неопределенности. |
In times of great uncertainty, it's even more important That we continue our daily rituals. |
Во времена великой неопределенности продолжать наши ежедневные ритуалы - это более чем важно. |
One of the charms of dog racing, is that, herriot, the glorious uncertainty of it all. |
В этом-то и очарование собачьих бегов, Хэрриот, в восхитительной неопределенности. |