Английский - русский
Перевод слова Uncertainly
Вариант перевода Неопределенности

Примеры в контексте "Uncertainly - Неопределенности"

Все варианты переводов "Uncertainly":
Примеры: Uncertainly - Неопределенности
The adoption of the labour code would, it is hoped, put an end to the current uncertainty as regards the applicable legislation. Выражается надежда, что принятие кодекса законов о труде положит конец существующей неопределенности в отношении применимого законодательства.
A representative of the IPCC will present an oral progress report on its work on uncertainty and good practices in inventory management. Представитель МГЭИК сделает устное сообщение о ходе работы Группы в области факторов неопределенности и эффективных методов управления кадастрами.
In the discussion of uncertainties, it was stated that projected GDP growth rates need to be adjusted according to recent economic developments. При обсуждении факторов неопределенности было отмечено, что прогнозируемые темпы роста ВВП должны быть скорректированы в соответствии с новейшими экономическими тенденциями.
This is also financially prudent in the light of the constant uncertainty about the level of regular budget deficits. Это является благоразумным и с финансовой точки зрения с учетом постоянной неопределенности в отношении объема дефицита по регулярному бюджету.
Of course, unknown events also lie ahead (uncertainty risk). Естественно, могут произойти и неизвестные события (риск неопределенности).
Risk management has to minimize hazards, maximize potential opportunities, and manage uncertainties. Оно призвано сводить к минимуму опасность, максимально расширять потенциальные возможности и регулировать фактор неопределенности.
The Court stated that the mere existence of uncertainty was not sufficient to trigger necessity. Суд заявил, что простое наличие неопределенности не является достаточным основанием, для того чтобы можно было ссылаться на необходимость.
At the same time, the Commission notes that financial instability creates greater uncertainty in the investment environment. В то же время Комиссия подчеркивает, что финансовая нестабильность повышает степень неопределенности в инвестиционной среде.
Many methodological and scientific uncertainties remained and resources would be needed to tackle them. По-прежнему сохраняются многочисленные методологические и научные факторы неопределенности, и необходимы ресурсы для их выяснения.
A few Parties reflected uncertainty by providing a range of projection scenarios, in particular Parties with economies in transition. Несколько Сторон, в частности Стороны с переходной экономикой, отразили факторы неопределенности, представив целый диапазон прогнозируемых сценариев.
Joint CCC/MSC-W report on analysis of geographical distributions of basic components including uncertainty assessments. Совместный доклад КХЦ/МСЦ-З об анализе географического распределения основных компонентов, включая оценки неопределенности.
However, information on petrol distribution in these countries is very limited and subject to a high degree of uncertainty. Вместе с тем информация о распределении бензина в этих странах является весьма ограниченной и связана с высокой степенью неопределенности.
In addition, the model uncertainties are the largest for just these low pollution levels. Кроме того, именно для этих низких уровней загрязнения в наибольшей степени характерны факторы неопределенности в результате моделирования.
Another approach is to work for narrower definitions, which will leave progressively less room for uncertainty. Другой подход заключается в разработке более узких определений, что будет содействовать постепенному устранению неопределенности.
Uncertainty shrouds the immediate future of most democratic institutions. Состояние неопределенности омрачает ближайшие перспективы деятельности большинства демократических институтов.
However, we cannot lose sight of the many uncertainties still existing in the world. Однако нам нельзя упускать из виду и многочисленные по-прежнему сохраняющиеся в мире неопределенности.
However, arguments of this kind are suspect when there is significant uncertainty regarding the demand for services. Вместе с тем в условиях значительной неопределенности объема потребностей в услугах правильность подобных аргументов сомнительна.
Major reorganizations had been frustrated because of uncertainty about the question of jurisdiction. Из-за неопределенности по вопросу о юрисдикции потерпели неудачу реорганизации ряда крупных предприятий.
The end of the cold war has precipitated a period of transition and uncertainty. Окончание "холодной войны" положило начало переходному периоду с присущей ему обстановкой неопределенности.
We are now entering such a period, with all its attendant uncertainties. Сейчас мы вступаем в такой период со всеми вытекающими из него элементами неопределенности.
However, the climate of uncertainty and agitation that has developed over the past two months threatens to undermine the progress of the mission. Вместе с тем сложившаяся в последние два месяца обстановка неопределенности и беспокойства создает угрозу подрыва работы миссии.
The Agreement did not include provisions on "circumvention", which introduced an element of uncertainty. В Соглашении не получили закрепления положения, касающиеся "обхода" обязательств, что привносит в него элемент неопределенности.
Below also summarize the uncertainties in the derivation of the stand and site characteristics and in stress factors. Ниже кратко описываются неопределенности, связанные с получением информации о характеристиках насаждений и участков и факторах стресса.
The team noted in particular the uncertainty posed by the restructuring and deregulation of the energy sector. Группа, в частности, отметила факт неопределенности, обусловленный процессом реструктуризации и дерегулирования в секторе энергетики.
The review team strongly recommended that an assessment of the uncertainty of emission level estimates be provided with the next communication. Группа по рассмотрению настоятельно рекомендовала, чтобы в следующем сообщении был проведен анализ степени неопределенности оценок объема выбросов.