Английский - русский
Перевод слова Uncertainly
Вариант перевода Неопределенности

Примеры в контексте "Uncertainly - Неопределенности"

Все варианты переводов "Uncertainly":
Примеры: Uncertainly - Неопределенности
The prevailing threats to stability and uncertainty were gradually overcome by the end of the year. К концу года угроза стабильности и неопределенности постепенно сошла на нет.
In an environment of uncertainty, frequent transfers and short-term contracts would not contribute to staff morale. В обстановке неопределенности частые переводы и краткосрочные контракты не способствуют укреплению морального состояния персонала.
Another reason for such uncertainty was inherent in the mode of communication and resulted from the absence of a paper document. Другая причина такой неопределенности связана с самим способом передачи данных и является результатом отсутствия бумажного документа.
After five years of uncertainty and crisis, the country's economy was beginning to show some signs of recovery. После пятилетнего состояния неопределенности и кризиса экономика страны демонстрирует первые признаки подъема.
The Conference should once and for all remove any uncertainty about the permanence of the Treaty. Конференции необходимо раз и навсегда развеять все неопределенности относительно бессрочного характера Договора.
Despite uncertainties as to the precise cause and effect relationships, there are two primary causes of forest degradation. Несмотря на неопределенности в отношении конкретных причинно-следственных связей, существуют две основные причины деградации лесов.
It is a period of great change, high risk and uncertainty. Это период глубоких перемен, большого риска и неопределенности.
This has introduced an element of doubt and uncertainty and has placed the future of the treaty in jeopardy. Это привносит определенный элемент сомнения и неопределенности и ставит под угрозу будущее договора.
Uncertainty should be avoided to the greatest extent possible. В максимально возможной степени следует избегать неопределенности.
Such reports should take into account existing uncertainties and the most recent findings of the science of genetics. В таких докладах следует учитывать существующие неопределенности и самые последние достижения генетики.
However, on the negative side, new uncertainties and new risks have emerged on the horizon. Однако имеются и негативные моменты: наметились новые неопределенности и угрозы.
In other countries of the region, however, children face a climate of instability and uncertainty. Однако в других странах региона дети живут в условиях нестабильности и неопределенности.
In the Korean peninsula, after months of uncertainty, dialogue between the parties concerned has finally resumed. На Корейском полуострове после месяцев неопределенности, наконец, возобновился диалог между заинтересованными сторонами.
In the framework of present uncertainties people needed a sense of direction. В условиях нынешней неопределенности людям нужны ориентиры.
While the importance of this regime has been recognized, uncertainties remain. Хотя важность подобного режима общепризнанна, неопределенности остаются.
This high degree of uncertainty at the international level makes domestic economic management more complex in most developing countries. Такая высокая степень неопределенности на международном уровне усложняет задачу внутриэкономического управления в большинстве развивающихся стран.
The lack of coordination of macroeconomic policies resulted in uncertainty and imbalance. Отсутствие скоординированной экономической политики действительно является источником неопределенности и нестабильности.
New uncertainties continue to arise, to grow and to spread. Новые неопределенности продолжают появляться, разрастаться и расширяться.
We welcomed the resumption of the multi-party negotiations in April of this year after a long period of uncertainty. Мы приветствовали возобновление в апреле этого года после длительного периода неопределенности многосторонних переговоров.
This aspect takes on added importance in the context of a situation of fiscal uncertainty and sizeable staff reductions. Этот аспект приобретает дополнительную значимость в контексте ситуации финансовой неопределенности и значительных сокращений персонала.
The Commission recommends the application of this approach, taking into account related uncertainties and risks. Комиссия рекомендует использовать этот подход, учитывая соответствующие неопределенности и риски.
In parallel with the calibration, improved methods are needed for calculating event locations and depths and for specifying the associated uncertainty. Параллельно с калибровкой нужны усовершенствованные методы расчета местоположений и глубин явлений и спецификации соответствующей неопределенности.
The uncertainties presented above have to be kept in mind when interpreting the results of the study. Представленные выше факторы неопределенности следует учитывать при интерпретации результатов исследования.
An example for uncertainties may be the level of biogenic VOC emissions. Примером фактора неопределенности может служить уровень биогенных выбросов ЛОС.
Another example of uncertainties relates to the cost estimates. Другой пример неопределенности связан с оценками издержек.