Английский - русский
Перевод слова Uncertainly
Вариант перевода Неопределенности

Примеры в контексте "Uncertainly - Неопределенности"

Все варианты переводов "Uncertainly":
Примеры: Uncertainly - Неопределенности
There are uncertainties and risks related to radioactive waste disposal. Удаление радиоактивных отходов сопряжено с рядом факторов неопределенности и угроз.
Unpredictability in customs clearance revenue further elevates the PA's already high degree of fiscal uncertainty. Непредсказуемость перечисления таможенных поступлений ведет к дальнейшему росту и без того высокой неопределенности финансовой ситуации в ПА.
Firstly, their decisions are made under conditions of incomplete information and uncertainty. Во-первых, решения этих органов принимаются в отсутствие достаточно полной информации и в обстановке неопределенности.
Commodity price volatility is likely to remain a major challenge for CDDCs due to the uncertainty in the evolution of markets and prices. Колеблемость на сырьевые товары, вероятно, останется существенной проблемой для РСЗС в силу неопределенности конъюнктуры рынков и цен.
Gold is a traditional safe haven during times of uncertainty. Традиционной "тихой гаванью" в периоды экономической неопределенности является золото.
As regulations and policies can change, this creates a source of uncertainty. Поскольку нормы регулирования и политика могут меняться, это создает еще один источник неопределенности.
A rise in the interest rate would negatively impact investment, and a high inflationary environment creates uncertainties that would discourage new investment. Рост процентных ставок отрицательно скажется на инвестициях, а условия высокой инфляции создают факторы неопределенности, которые будут тормозить новые инвестиции.
This communication should include uncertainties and the possibilities for managing resulting policy risks. Это общение должно касаться факторов неопределенности и возможности регулирования политических рисков, связанных с ними.
The social and economic disruption of disasters can also generate political uncertainty and even instability. Социально-экономические разрушения, связанные с бедствием, могут также приводить к политической неопределенности и даже к нестабильности.
Thus, when deciding what was "prohibitively expensive", attention had to be paid to the uncertainty of facing an economic risk. Таким образом, при принятии решения об "запретительно дорогих" издержках внимание должно уделяться неопределенности экономического риска.
Political uncertainties continued to adversely affect Nepal's development operations. Факторы политической неопределенности продолжали отрицательно сказываться на операциях по развитию Непала.
In addition, uncertainties as to the precision of diagnosis make inferences difficult. Кроме того, сложно делать выводы из-за неопределенности в вопросе о точном диагнозе.
According to a different view, to maintain that there was no need to object to an invalid reservation could give rise to legal uncertainty. Согласно иному мнению, утверждение об отсутствии необходимости возражать против недействительной оговорки может привести к созданию юридической неопределенности.
Moreover, this uncertainty leads to legal instability concerning the application of reservations. Кроме того, эта неоднозначность ведет к правовой неопределенности в применении оговорок.
In facing the current global uncertainty, the importance of promoting fiscal soundness for sustainable economic development was paramount. В той ситуации неопределенности, которая наблюдается в мире, задача поддержания финансовой стабильности в целях устойчивого экономического развития имеет первостепенное значение.
It also presents the variability, uncertainties and limitations of the hazard characterization and exposure assessment. Также приводятся сведения о вариативности, неопределенности и ограничениях, связанных с определением характеристик опасности и оценкой воздействия.
Both nationally reported and 'estimated' emissions are associated with large uncertainties. И подтвержденные национальными докладами, и "расчетные" данные о выбросах имеют ряд факторов неопределенности.
Represents best estimates: estimate (uncertainty interval), or conservative estimate (no associated range). Представлены лучшие имеющиеся оценки: оценочная величина (с диапазоном неопределенности) или консервативная оценка (без диапазона).
For waste disposal, the uncertainty is significantly higher, up to a factor of 5. В секторе утилизации отходов коэффициент неопределенности значительно - до 5 раз - выше.
In the midst of uncertainty there are some things that must remain constant. В атмосфере неопределенности есть некоторые вещи, которые должны оставаться постоянными.
In 2008, these markets were heavily influenced by the reactions of institutional investors to growing economic and financial uncertainties. В 2008 году эти рынки находились под сильным влиянием реакции институциональных инвесторов на усиление экономической и финансовой неопределенности.
Moreover, beneficiaries are kept in a state of uncertainty about their future and are unable to plan for the long term. Кроме того, получатели пособий оказываются в состоянии неопределенности в отношении будущего и не могут строить долгосрочных планов.
At a time of global uncertainty and challenges, continued United Nations reform remains critical. Во время глобальной неопределенности и проблем дальнейшее осуществление реформы Организации Объединенных Наций остается критически важным.
There are uncertainties in both cases and the recent financial crisis demonstrates that there is no risk-free option. В обоих случаях существуют факторы неопределенности, и последний финансовый кризис показал, что какой-либо вариант без рисков отсутствует.
BC and OC inventories have an estimated uncertainty up to a factor of two (higher for open burning). Расчетный коэффициент неопределенности кадастров СУ и ОУ достигает 2 (выше для открытого сжигания).