Английский - русский
Перевод слова Uncertainly
Вариант перевода Неопределенности

Примеры в контексте "Uncertainly - Неопределенности"

Все варианты переводов "Uncertainly":
Примеры: Uncertainly - Неопределенности
Let us not be afraid of the difficulties and uncertainties ahead. Давайте не бояться предстоящих трудностей и неопределенности.
With uncertainty, volatility, and tail risks on the rise again, the correction could accelerate quickly. При неопределенности, волатильности и вновь увеличивающихся побочных рисках коррекция может быстро ускориться.
However, this may create an element of uncertainty that may reduce the regulatory body's autonomy. 2. Однако такой порядок создает элемент неопределенности, что может неблагоприятно сказаться на автономии регулирующего органа.
When this happens, commercial transactions become more difficult and subject to greater uncertainty. В таких случаях коммерческие операции усложняются, и возрастает степень неопределенности.
Our challenge is therefore to ensure that this attitude is not threatened by the vagaries of economics or the uncertainties of globalization. Поэтому мы стремимся оградить подобный подход от капризов экономики и неопределенности глобализации.
The Council deplores disruptive activities by some elements of the Serb community in the region creating an atmosphere of political agitation and uncertainty. Совет выражает сожаление по поводу деструктивных действий некоторых элементов сербской общины, создающих атмосферу политического ажиотажа и неопределенности.
The financial crisis has resulted in a lot of uncertainties even in the major economies. Финансовый кризис привнес элемент неопределенности даже в экономики крупных стран.
Hence, a certain degree of uncertainty is introduced into the models by the collision simulation. Поэтому имитация столкновений вносит некоторую степень неопределенности в составляемые модели.
The feeling of uncertainty helps to create instability. Ощущение неопределенности может стать источником нестабильности.
Paragraph 138 cited a number of reasons for a sense of uncertainty. В пункте 138 приводится ряд причин, вызывающих чувство неопределенности.
By late January, the Mission was operating in an atmosphere of continuing uncertainty. К концу января Миссия функционировала в обстановке сохраняющейся неопределенности.
Thus, uncertainty continues to prevail at the beginning of the current biennium. Таким образом, начало нынешнего двухгодичного периода характеризуется сохранением неопределенности.
The build-up of forces around this area over the course of several months infused preparations for the inter-Congolese dialogue with uncertainty and tension. Наращивание сил вокруг этого района в течение нескольких месяцев привнесло в подготовку межконголезского диалога элементы неопределенности и напряженности.
Many of the provisions are complicated and give rise to uncertainty. Многие положения имеют сложную формулировку и являются источником неопределенности.
Pursuant to the precautionary approach, in case of uncertainty, dumping is not permitted. В соответствии с осторожным подходом в случае неопределенности сброс не разрешается.
The Guidelines argue for wide application of the precautionary approach, given scientific uncertainty. В Руководстве пропагандируется широкое применение осторожного подхода с учетом научной неопределенности.
Continuing financial uncertainties may result in serious obstacles to achieving the completion schedule set by the Security Council. Сохранение финансовой неопределенности может серьезно препятствовать выполнению графика завершения деятельности, установленного Советом Безопасности.
Unevenness in the flow of other resources to approved country programmes of cooperation creates a significant level of uncertainty. Неравномерность поступления других ресурсов на осуществление утвержденных страновых программ сотрудничества является причиной некоторой неопределенности.
To address the environment of financial uncertainty, UNFPA is taking concrete steps to diversify its funding sources. С учетом этой финансовой неопределенности ЮНФПА предпринимает конкретные меры для диверсификации своих источников финансирования.
These limitations increase the uncertainty in the comparison of measured values in biota with the reported toxicological information. Эти ограничения повышают степень неопределенности сравнения замеренных величин в биоте с указанной токсикологической информацией.
Many speakers recognized the need for transparency and for acknowledging that uncertainty existed with regard to data. Многие ораторы отметили необходимость прозрачности и признания неопределенности имеющихся данных.
Changes in global economical development constituted an important source of uncertainty. Важным фактором неопределенности являются изменения параметров глобального экономического развития.
What we know about climate change is qualified by a level of uncertainty. Наши знания об изменении климата определяются уровнем неопределенности.
Better methods for dealing with uncertainties have also been developed. Были также разработаны усовершенствованные методы учета факторов неопределенности.
A number of uncertainties constrain the ability to frame definitive budgetary proposals. Возможность составления окончательных бюджетных предложений ограничивается рядом факторов неопределенности.