The uncertainty factor used was 300. |
При расчете использовался коэффициент неопределенности 300. |
The uncertainty factors used were 100. |
При расчете использовался коэффициент неопределенности 100. |
With regard to the production line conversion, overall there was a 10 per cent uncertainty across different refrigerant choices. |
Что касается переоборудования производственной линии, то в целом различные варианты выбора хладагентов характеризуются 10-процентным показателем неопределенности. |
Instances of civil unrest continue to be linked primarily to political uncertainties and socio-economic grievances. |
Гражданские волнения по-прежнему происходят, главным образом, по причине политической неопределенности и социально-экономических проблем. |
In addition, the Democratic Republic of the Congo may continue to face a period of uncertainty connected with the electoral process. |
Следует также отметить, что период неопределенности в Демократической Республике Конго в связи с избирательным процессом может затянуться. |
The implications of knowledge gaps and uncertainty for decision-making should be discussed. |
Следует также осветить последствия пробелов в знаниях и неопределенности для принятия решений. |
The speaker noted that dealing with risk and uncertainty required building resilience. |
Докладчик отметил, что для противодействия рискам и неопределенности требуется укрепление сопротивляемости. |
Appropriate contingent-based training was considered necessary to reduce uncertainty about the appropriate use of force. |
Соответствующая учебная подготовка контингентов считается необходимой для уменьшения неопределенности относительно надлежащего использования силы. |
For deeper haircuts, often requiring creditor cajoling, negotiations were often protracted, leading to uncertainty. |
Значительное сокращение номинала долга зачастую требует убеждения кредиторов, переговоры нередко затягиваются, что приводит к росту неопределенности. |
Difficult environments, often involving working in conflict, post-conflict or politically volatile situations, may add a further dimension of tension and uncertainty. |
Трудные условия, зачастую предполагающие работу в конфликтных, постконфликтных или политически нестабильных ситуациях, могут быть причиной еще большей напряженности и неопределенности. |
On the demand side, global estimates have a very high level of uncertainty. |
Если говорить о спросе, то общемировые оценки характеризуются очень высокой степенью неопределенности. |
In case of any uncertainty, the child should receive the benefit of the doubt and be treated accordingly. |
В случае возникновения какой-либо неопределенности необходимо верить ребенку на слово и обращаться с ним соответствующим образом. |
The uncertainty and lack of coordination could have been avoided with better preparedness and consultation with those concerned. |
Неопределенности и отсутствия координации можно было бы избежать при условии более тщательной подготовки и проведения консультаций с заинтересованными лицами. |
Lending to SMEs is considered high risk by many bankers owing to lack of information and uncertainty of credit risk. |
Кредитование МСП рассматривается многими банкирами как связанное с высоким риском вследствие отсутствия информации и неопределенности в отношении кредитных рисков. |
The proposed provision specifies an end date that will remove uncertainty and allow industry to plan and execute a progressive changeover to UN cylinders. |
В предлагаемом положении указывается конечная дата, что позволит избежать неопределенности и даст отрасли возможность спланировать и реализовать постепенный переход на баллоны ООН. |
The booming illicit economy of Afghanistan is both a symptom and source of uncertainty and shows no sign of abating. |
Процветание в Афганистане теневой экономики выступает как симптомом, так и источником неопределенности и не показывает никаких признаков спада. |
Furthermore, the forum underlined that risks and uncertainties are different in adaptation and mitigation projects. |
Кроме того, на этом форуме было подчеркнуто, что риски и неопределенности различны в проектах по адаптации и предотвращению изменения климата. |
Yet this improved outlook is subject to a number of uncertainties. |
Однако обозначенные выше благоприятные прогнозы зависят от ряда факторов неопределенности. |
Sources and consequences of uncertainty should be explicitly delineated, and quantified where possible. |
Источники и последствия существующей неопределенности должны быть четко определены и, когда возможно, получить количественную оценку. |
The Platform assessments will need to carefully address all sources of potential uncertainty, for example in climate, biodiversity and socio-economic variables. |
В проводимых Платформой оценках необходимо тщательно анализировать все источники потенциальной неопределенности, например, в области климата, биоразнообразия и социально-экономических показателей. |
Several members highlighted what they said were uncertainties regarding the adequacy and availability of alternatives. |
Несколько членов подчеркнули, что, по их мнению, в отношении соответствия и наличия альтернатив имеются неопределенности. |
The uncertainty associated with key parameters used to build the model shall be assessed. |
Производится оценка неопределенности в отношении ключевых параметров, используемых для построения модели. |
Having insufficient data adds to the level of uncertainty, which inhibits the mobilization of resources for taking action in many cases. |
Нехватка необходимых данных увеличивает степень неопределенности, что во многих случаях затрудняет мобилизацию ресурсов для принятия соответствующих мер. |
The effect of uncertainty on objectives (enterprise resource management policy). |
Воздействие фактора неопределенности на достижение целей (система общеорганизационного управления ресурсами). |
Risk management is a systematic approach to managing uncertainty and minimizing potential harm and loss. |
Управление рисками - это систематический подход к управлению факторами неопределенности и сведению к минимуму потенциального ущерба и убытков. |