Английский - русский
Перевод слова Uncertainly
Вариант перевода Неопределенности

Примеры в контексте "Uncertainly - Неопределенности"

Все варианты переводов "Uncertainly":
Примеры: Uncertainly - Неопределенности
In the face of the current global uncertainty, ASEAN stressed the importance of promoting fiscal soundness for sustainable economic development. В условиях нынешней глобальной неопределенности АСЕАН подчеркивает важность повышения бюджетной стабильности для устойчивого экономического развития.
However, both timelines are subject to some constraints and uncertainties. Однако оба графика имеют некоторые ограничения и факторы неопределенности.
The Taliban increased their attacks in many parts of Afghanistan during the period of political uncertainty that followed the elections. «Талибан» активизировал свои нападения во многих частях Афганистана в период политической неопределенности после выборов.
The member States note that international relations are currently in a phase of far-reaching transformation, with many more factors of uncertainty and instability. Государства-члены констатируют, что международные отношения сегодня переживают период серьезной трансформации, существенного нарастания факторов неопределенности и нестабильности.
This is a symptom and a source of instability at a time of uncertainty. В нынешний период неопределенности это симптом и источник нестабильности.
Each conclusion of World Ocean Assessment I will need to be accompanied by a judgement of its uncertainty. Каждый вывод в первой оценке Мирового океана нужно будет сопровождать заключением о его неопределенности.
Allowing disputes to fester for years would perpetuate uncertainties and was an untenable course of action. Многолетние неразрешенные споры могут способствовать сохранению неопределенности и являются неприемлемым положением.
Given the global economic uncertainties, the declining trend in official ODA had become a major concern. С учетом глобальной экономической неопределенности тенденция к уменьшению объемов ОПР вызывает серьезную обеспокоенность.
The present financial plan has been developed during a period of economic uncertainty. Разработка настоящего финансового плана осуществлялась в период неопределенности экономических перспектив.
In this time of uncertainty, we will come together as a people. В это время неопределенности мы придем вместе как народ.
The uncertainty principle will not help you now, Stephen. Принцип неопределенности не поможет вам теперь, Стивен.
There's just too much uncertainty in my life right now. Сейчас у меня слишком много неопределенности.
As a reaction to economic uncertainties, protectionist measures are on the rise. Как следствие неопределенности в экономике усиливаются меры протекционистской защиты.
There had been no evidence of intimidation or any climate of fear or uncertainty on the part of voters. Не было никаких свидетельств запугивания или обстановки страха или неопределенности среди избирателей.
In an era of uncertainty it is not easy to work out understandings or agreements. В эпоху неопределенности выработка пониманий или соглашений есть нелегкое дело.
Second, the increased uncertainty will affect the decision to invest. Во-вторых, усиление неопределенности отрицательно влияет на инвестиционные решения.
Uncertainties affecting peace and development are on the rise. Возрастают неопределенности, затрагивающие мир и развитие.
The delegation of the United Kingdom stressed the need for coordination between the Convention bodies to resolve these uncertainties. Делегация Соединенного Королевства подчеркнула необходимость обеспечения координации между органами Конвенции для устранения этих факторов неопределенности.
In face of the prevailing level of uncertainty and contradiction in the sources of the law, certain prophylactic measures are necessary. С учетом нынешнего уровня неопределенности и противоречий в источниках права необходимы некоторые профилактические меры.
In view of the elements of uncertainty in the sources, it is more than usually pertinent to refer to considerations of policy. С учетом элементов неопределенности в источниках гораздо более уместно сослаться на соображения стратегического свойства.
However, effective methods to reduce the uncertainty are missing. Однако отсутствуют эффективные методы для снижения неопределенности.
Maintaining the stability of the scale, and thus minimizing uncertainties, would facilitate the normal functioning of the Organization. Поддержание стабильности шкалы и, соответственно, сведение к минимуму неопределенности способствуют нормальному функционированию Организации.
With those daunting challenges looming, we are forced to operate in an environment of uncertainty. Перед лицом этих колоссальных трудностей мы вынуждены действовать в обстановке неопределенности.
But today's world is full of uncertainty and too many problems still weigh upon it. Однако сегодняшний мир полон неопределенности, и перед ним стоит слишком много проблем.
The lives of the affected populations have been plagued by uncertainty for far too long. Затронутое этой проблемой население слишком долго живет в условиях неопределенности.