Английский - русский
Перевод слова Uncertainly
Вариант перевода Неопределенности

Примеры в контексте "Uncertainly - Неопределенности"

Все варианты переводов "Uncertainly":
Примеры: Uncertainly - Неопределенности
Food safety is also a concern, as is the economic impact of nuclear uncertainties on the Japanese psyche. Безопасность пищевых продуктов также вызывает озабоченность, как и экономические последствия влияния ядерной неопределенности на психику японцев.
MADRID - Higher education in Europe today finds itself in a state of profound uncertainty. МАДРИД - Высшее образование в Европе на сегодняшний день оказалось в состоянии глубокой неопределенности.
From these uncertainties, we can conclude that the West is not a geographic entity. Из этой неопределенности можно сделать вывод, что Запад - это не географическое образование.
Shifting geopolitical power also breeds uncertainty. Смещение геополитических сил также приводит к неопределенности.
Of course, a degree of scientific uncertainty about some of these pollutants' precise contribution to warming remains. Конечно, остается некоторая степень научной неопределенности о точном вкладе некоторых из этих загрязняющих веществ в процесс потепления.
I can put an end to the uncertainty... because I have a fairly clear picture of Roger's last walk from the cameras. Я могу положить конец неопределенности... потому что у меня есть довольно чёткая картинка последней прогулки Роджера под камерой.
Something to take the edge off all of the uncertainty... that frightens you so. Кое-что, что облегчит чувство неопределенности... которое вас так пугает.
But making that same decision with uncertainty is what makes you worthy of the CIA. Но делать то же решение в неопределенности это то, что делает тебя достойным ЦРУ.
At this time of uncertainty, I will continue to pursue this story wherever it leads. В момент неопределенности я буду держать вас в курсе всех событий.
The first time I met Adrian, he talked about the Uncertainty Principle. Когда я первый раз встретился с Адрианом, он говорил про принцип неопределенности.
The new physics talks of uncertainty, of things being in two places at once. Современная физика говорит о неопределенности, о частицах, способных быть в двух местах одновременно.
Obviously, there's a degree of uncertainty in any new political situation. Очевидно, что своя доля неопределенности есть в любой новой политической ситуации.
In view of the uncertainty of this estimate, the Advisory Committee requests an update of this information at the earliest opportunity. С учетом неопределенности этой сметы Консультативный комитет просит представить ему как можно скорее обновленную информацию по этому вопросу.
This approach was not acceptable on the grounds of uncertainty about the basis for arriving at the estimated amount. Этот подход был сочтен неприемлемым по причине неопределенности основы, позволившей прийти при расчетах к указанной сметной сумме.
In the midst of this hesitation, uncertainty and confusion, the United Nations Special Committee against Apartheid was born. В такой обстановке колебаний, неопределенности и замешательства был создан Специальный комитет против апартеида Организации Объединенных Наций.
The remaining believers live under pressure and in great uncertainty. Оставшиеся верующие подвергаются давлению и живут в условиях неопределенности.
The historic context at the end of the cold war had produced uncertainty and instability. Развитие исторических событий в период окончания "холодной войны" привело к возникновению неопределенности и нестабильности.
The global community is challenged to maintain and strengthen international industrial cooperation in a time of great uncertainty and drastic change. Перед мировым сообществом стоит задача обеспечивать и укреплять международное промышленное сотрудничество в условиях большой неопределенности и радикальных перемен.
Over the last two years, UNITAR has overcome a period of great uncertainty in terms of its financial and institutional stability. Последние два года были для ЮНИТАР периодом большой неопределенности с точки зрения его финансовой и организационной стабильности.
The air of uncertainty which shrouded the proceedings last year has apparently been cleared. Атмосфера неопределенности, которая окружала заседания прошлого года, по всей видимости, прояснилась.
This had also resulted in legal uncertainties and increased complexity in the administration of New Caledonian communities. Это создает также неопределенности в юридическом плане и дополнительные трудности в плане руководства общинами в Новой Каледонии.
UNRWA was operating in a difficult transitional period where great hope was mingled with uncertainty and concern. БАПОР ведет работу в трудный переходный период, когда высокая надежда перемешивается с чувством неопределенности и обеспокоенности.
The reforms must not be allowed to increase the feeling of uncertainty among the staff of the Secretariat or undermine their career prospects. Нельзя допустить, чтобы реформы усилили чувство неопределенности среди персонала Секретариата или подорвали перспективы развития их карьеры.
To persist in imposing these measures is to undermine the spirit of trust, and to create a climate of uncertainty for all peoples. Настойчивость в осуществлении этих мер подрывает атмосферу доверия и создает климат неопределенности в отношениях между народами.
However, there are uncertainties and risks involved. Однако при этом существуют некоторые неопределенности и опасности.