We at the IFRC strongly believe that including NCDs in our health programmes is consistent with our Federation's Strategy 2020 to enable healthy and safe living. |
Мы в МФКК глубоко убеждены в том, что включение НИЗ в наши программы здравоохранения соответствует духу Стратегии нашей Федерации, разработанной на период до 2020 года и направленной на обеспечение здорового и безопасного образа жизни. |
Bulgarian young people are actively involved in projects under the EU programme Youth in Action, which is related to implementation of the Europe 2020 Strategy. |
Болгарская молодежь принимает активное участие в проектах, осуществляемых в рамках Программы ЕС «Молодежь в действии», которая связана с реализацией стратегии «Европа 2020 года». |
The Pacific Ocean Pollution Prevention Programme has also formulated a Regional Strategy on Shipping-Related Invasive Marine Pests in the Pacific that was approved in 2006. |
В рамках Программы предотвращения загрязнения в бассейне Тихого океана была также разработана Региональная стратегия о переносе в ходе морских перевозок инвазивных морских паразитов, которая была принята в 2006 году. |
Capacity building programmes that are run under the Management Strategy include hygienic use of water and gardening at the water points. |
Программы по созданию потенциала, осуществляемые в рамках вышеуказанной стратегии, охватывают вопросы использования воды для санитарно-гигиенических целей и для полива садов и огородов. |
CESCR welcomed in 2009 the Rectangular Strategy for Growth, Employment, Equity and Efficiency, and its programmes for good governance and human rights. |
В 2009 году КЭСКП приветствовал "Прямоугольную" стратегию обеспечения роста, занятости, равенства и эффективности и программы Камбоджи по укреплению рационального управления и улучшению положения в области прав человека. |
The Australian Government's first Disability Strategy for its overseas aid program is being developed and is due to be launched in December 2008. |
В стадии разработки находится первая стратегия правительства Австралии по проблемам инвалидов, являющаяся частью ее программы международной помощи; реализация данной стратегии должна начаться в декабре 2008 года. |
The UNDP Strategic Plan urges UNDP to continue to extend its support to programme countries within the context of the Hyogo Framework for Action in close coordination with the Strategy secretariat. |
В Стратегическом плане ПРООН содержится настоятельный призыв к ПРООН продолжать оказание поддержки странам-участницам программы в контексте Хиогской рамочной программы действий в тесном взаимодействии с секретариатом Стратегии. |
The Office has carried out regional reviewsof the Brussels Programme of Action, the Almaty Programme of Action and the Mauritius Strategy with the regional commissions. |
Канцелярия провела региональные обзоры осуществления Брюссельской программы действий, Алматинской программы действий и Маврикийской стратегии с участием региональных комиссий. |
The Technical Advisory Committee of the Regional Coordinating Mechanism for the Implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Barbados Programme of Action was successfully established with ECLAC support. |
При поддержке ЭКЛАК был успешно создан Технический консультативный комитет при Региональном координационном механизме для реализации Маврикийской стратегии по дальнейшему осуществлению Барбадосской программы действий. |
ILO continues to support the Inspection Department of the Ministry of Labour through the development and implementation of a comprehensive capacity-building programme that is based on the Labour Inspection Strategy developed in 2011. |
МОТ продолжает поддерживать департамент инспекции в структуре министерства труда посредством разработки и осуществления комплексной программы укрепления потенциала на основе разработанной в 2011 году стратегии инспекции труда. |
Despite those challenges, however, proactive initiatives have been undertaken by most small island developing States, as well as by the international community, in pursuit of the implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. |
Однако, несмотря на эти трудности, в большинстве малых островных развивающихся государств и в масштабах международного сообщества осуществляются действенные инициативы, направленные на реализацию Барбадосской программы действий и Маврикийской стратегии. |
The Solutions Strategy was discussed in the context of my framework on ending displacement in the aftermath of conflict, which was piloted in Afghanistan. |
Эта стратегия обсуждалась в контексте моей рамочной программы решения проблемы перемещения населения после конфликта, которая в экспериментальном порядке осуществляется в Афганистане. |
As such, Africa calls for the outcome to build on the progress in the implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy; |
В этом смысле Африка призывает, чтобы итоговый документ опирался на прогресс в осуществлении Барбадосской программы действий и Маврикийской стратегии; |
The Ministry of the Interior has collected information about the position of immigrant women and men when conducting a gender impact assessment for the "Future of Migration 2020 Strategy" under the Government Programme. |
Министерство внутренних дел собирает информацию о положении женщин-иммигрантов и мужчин-иммигрантов при проведении оценки гендерного воздействия Стратегии «Будущее миграции в 2020 году» в рамках правительственной программы. |
In addition, UNITAR is ready to collaborate with the International Strategy for Disaster Reduction secretariat to elaborate a specific Strategy training programme for disaster reduction, based on a joint assessment of activities to be carried out by the Strategy secretariat together with its different partners. |
Кроме того, ЮНИТАР готов сотрудничать с секретариатом Международной стратегии уменьшения опасности бедствий в деле разработки в рамках Стратегии специальной учебной программы по вопросам уменьшения опасности стихийных бедствий на основе совместной оценки мероприятий, которые будут проводиться секретариатом Стратегии вместе с его разнообразными партнерами. |
The Committee welcomes the improvement in the birth registration rate resulting from the State party's Child Birth Registration Programme and the Permanent Birth Registration Strategy. |
Комитет приветствует улучшение показателей регистрации рождения в результате осуществления государством-участником программы регистрации рождения ребенка и постоянной стратегии регистрации рождения. |
The Afghanistan National Development Strategy and the priorities set at the Paris Conference remain the blueprint for the overall peacebuilding and development agenda in Afghanistan. |
Национальная стратегия развития Афганистана и приоритеты, определенные на Парижской конференции, по-прежнему являются основой для осуществления общей программы миростроительства и развития в Афганистане. |
The Strategy is implemented by UNEP's Marine and Coastal Ecosystem Branch, which is responsible for coordinating the Regional Seas Programme, the Global Programme of Action, Marine Ecosystems Management and Small Island Developing States. |
Осуществлением стратегии ведает Сектор ЮНЕП по морским и прибрежным районам, отвечающий за координацию Программы региональных морей, Глобальной программы действий, управление морскими экосистемами и деятельность в интересах малых островных развивающихся государств. |
"All organs and programmes of the United Nations system should coordinate and rationalize their work in implementing the present Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action." |
"Все органы и программы системы Организации Объединенных Наций должны координировать и совершенствовать свою работу по реализации настоящей Стратегии дальнейшего осуществления Программы действий". |
We continue to support the CTC in carrying out its programme of work and in its participation in promoting the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. |
Мы продолжаем оказывать поддержку КТК в осуществлении его программы работы и в его участии в содействии осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций. |
All those programmes are supported by budget resources, which makes it possible to pursue a policy that ensures the solution of the strategic problems identified in the Strategy for the Development of Kazakhstan up to 2030. |
Все эти программы обеспечены соответствующими бюджетными ресурсами, что позволяет проводить политику, обеспечивающую решение стратегических задач, определенных в Стратегии развития Казахстана до 2030 года. |
The task of the Strategy system in the coming years will be to implement the Hyogo Framework; |
Задача системы Стратегии в предстоящие годы будет заключаться в выполнении Хиогской рамочной программы действий; |
The Department of Economic and Social Affairs, in consultation with the relevant agencies members of the inter-agency consultative group on small island developing States, has begun preparation of a draft programme to operationalize the Mauritius Strategy of implementation. |
Департамент по экономическим и социальным вопросам в консультации с соответствующими учреждениями - членами межучрежденческой консультативной группы по малым островным развивающимся государствам приступил к разработке проекта программы практической реализации Маврикийской стратегии. |
The work programme is implemented by the New York, Geneva and field offices of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and by the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. |
Осуществлением программы работы занимаются нью-йоркское, женевское и местные отделения Управления по координации гуманитарной деятельности и секретариат Международной стратегии уменьшения опасности бедствий. |
Most measures under the National Programme to Combat Corruption had already been implemented and the Government had formulated a National Strategy against Corruption, shortly to be adopted. |
Большинство мер в рамках национальной программы борьбы с коррупцией уже осуществлены, и правительство разработало национальную стратегию против коррупции, которая вскоре будет принята. |