Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Strategy - Программы"

Примеры: Strategy - Программы
Strategy for the Cooperative Programme for 2010 - 2019. Стратегия для Совместной программы на 20102019 годы.
The implementation of the Strategy will allow partner countries to plan and manage their development programmes effectively. Осуществление Стратегии позволит странам-партнерам эффективно планировать и реализовывать свои программы развития.
Member States will approve two programmes of work that will be implemented during the duration of the Medium-term Strategy. Государства-члены примут две программы работы, охватывающие период реализации долгосрочной стратегии.
Projects and programmes will also be categorized according to the new strategic and operational objectives of The Strategy. Проекты и программы будут также категоризироваться с учетом новых стратегических и оперативных целей Стратегии.
The Samoa Pathway should be implemented in conjunction with the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for its further implementation. В интересах дальнейшей реализации программы "Путь Самоа" ее следует претворять в жизнь в увязке с Барбадосской программой действий и Маврикийской стратегией.
The Coordinator sits on the Country Programme Strategy Committee of the United Nations Global Environmental Facility Small Grants Programme. Координатор является членом Комитета по стратегии разработки страновых программ Программы небольших субсидий Фонда глобальной окружающей среды Организации Объединенных Наций.
Ghana: Cotton was chosen as the commodity for the 3ADI intervention, and in particular the National Cotton Revival Strategy. Гана: В качестве сырьевого товара для осуществления программы ИРААА был выбран хлопок, в частности национальная стратегия по оживлению хлопкового производства.
Harm reduction programmes and the substitution therapy programme are also incorporated in the National HIV/AIDS Strategy. Программы по уменьшению ущерба и применению заместительной терапии также включены в Национальную стратегию по борьбе с ВИЧ/СПИД.
It welcomed the National Strategy on Gender Equality and the integration of human rights issues into police training college curricula. Он приветствовал принятие Вьетнамом Национальной стратегии по обеспечению гендерного равенства и включение тематики прав человека в программы учебных заведений по подготовке полицейских.
Such re-skilling programmes are, for example, a priority action area of the ECE Strategy on Education for Sustainable Development. Такие программы по переучиванию являются, к примеру, одной из приоритетных областей деятельности в рамках Стратегии образования в интересах устойчивого развития ЕЭК.
The new Health Strategy provides a commitment to extend the programme to the rest of the country. В новой стратегии в области здравоохранения предусматривается обязательное расширение Программы до масштабов всей страны.
The Mauritius Strategy mandate improved coordination and rationalization of all work towards implementation of the Programme of Action within the United Nations system. В Маврикийской стратегии предусматривается улучшение координации и рационализации всей работы по осуществлению Программы действий в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Their efforts at implementation of the Programme of Action and the Mauritius Strategy will therefore be facilitated principally through the regional commissions. Поэтому помощь в осуществлении их усилий по реализации Программы действий и Маврикийской стратегии будет оказываться главным образом через региональные комиссии.
Various national programmes, such as the National Economic Empowerment and Development Strategy of the Nigerian Government, deserve continued support. Различные национальные программы, такие как Национальная стратегия расширения экономических прав и развития нигерийского правительства, заслуживают постоянной поддержки.
ECLAC has sought to address several elements of the Mauritius Strategy through the Caribbean Development and Cooperation Committee work programme. ЭКЛАК уделяет внимание нескольким элементам Маврикийской стратегии в рамках программы работы Комитета по развитию и сотрудничеству стран Карибского бассейна.
That is why the recommendations of the Cotonou Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for LDCs must not be watered down. Именно поэтому нельзя недооценивать содержащиеся в Стратегии Котону рекомендации относительно дальнейшего осуществления Программы действий для НРС.
After assessing the progress made and the constraints encountered in the implementation of the Brussels Programme of Action, LDCs adopted the Cotonou Strategy. После оценки достигнутого прогресса и трудностей, связанных с осуществлением Брюссельской программы действий, НРС приняли Стратегию Котону.
We appreciate the assessment by least developed countries, in the Cotonou Strategy, of the successes and failures of implementation. Мы разделяем оценку успехов и неудач в осуществлении Программы, данную наименее развитыми странами в Стратегии Котону.
Third, the Mauritius Strategy should be integrated into the appropriate United Nations human rights and climate change frameworks. В-третьих, Маврикийская стратегия должна быть интегрирована в соответствующие рамочные программы Организации Объединенных Наций по правам человека и изменению климата.
In 1998, FAO financed under its Technical Cooperation programme the formulation of a Medium-term Agriculture Sector Strategy for Bosnia and Herzegovina. В 1998 году ФАО обеспечила финансирование в рамках программы технического сотрудничества разработки среднесрочной стратегии для сельскохозяйственного сектора для Боснии и Герцеговины.
The project was conducted under the "EU Programme relating to the Community Framework Strategy on Gender Equality". Данный проект осуществлялся в контексте Программы ЕС, касающейся общинной рамочной стратегии по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами.
He participated in the 2010 Hertog Global Strategy Initiative, a high-level research program on nuclear proliferation. Он принимал участие в реализации Инициативы Гертогена в 2010 году, глобальной стратегии исследовательской программы высокого уровня по вопросам распространения ядерного оружия...
The Peace Consolidation Strategy had been developed to complement the poverty reduction programme, address specific threats to stability and create national capacities for conflict prevention. Была разработана стратегия укрепления мира для дополнения программы сокращения масштабов нищеты, устранения конкретных угроз стабильности и создания национального потенциала для предотвращения конфликтов.
To complement the National Development Strategy, the Swaziland Government inaugurated an internally driven adjustment programme, called the Public Sector Management Programme, in June 1995. В дополнение к стратегии национального развития правительство Свазиленда в июне 1995 года приступило к осуществлению программы корректировки с упором на внутренние ресурсы, именуемой «Программа управления государственным сектором».
A commitment to the National Housing Strategy by all those involved in the housing delivery programme in the new South Africa has already been made. Все участники программы жилищного строительства в новой Южной Африке уже выразили свою поддержку Национальной стратегии в области жилья.