Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Strategy - Программы"

Примеры: Strategy - Программы
The strategy acknowledged the fact that the safety of humanitarian staff and refugees are inextricably intertwined. Принятием этой программы был признан тот факт, что вопросы безопасности персонала УВКБ и беженцев неразрывно взаимосвязаны.
The thematic programmes, in providing an overview of the UNODC mandates and strategy in a particular thematic area, are being developed by headquarters. Тематические программы, обеспечивающие обзор мандатов и стратегии ЮНОДК в конкретной тематической области, разрабатываются штаб-квартирой.
Piloting in Montenegro has proven to be a successful strategy for the programme. Проведение в Черногории экспериментальных мероприятий способствовало успешному осуществлению программы.
Communication for development will be a key strategy for sustainability across the programme. Одним из ключевых элементов последовательной реализации программы будет стратегия коммуникации в целях развития.
As Montenegro is an earthquake-prone country, the programme will continue to make preparedness a priority strategy. Поскольку Черногория является страной, подверженной землетрясениям, приоритетным направлением программы будет и далее обеспечение готовности к ним.
Accordingly, the Programme's strategy for the period 2006-2009 will be to focus on consolidation of the newly introduced changes and programme priorities. Соответственно, стратегия Программы на период 2006-2009 годов должна быть сосредоточена на консолидации новых изменений и программных приоритетов.
The biodiversity strategy stemming from the programme framework group comprises two major objectives. Разрабатываемая группой по определению рамок программы стратегия в области биологического разнообразия предусматривает достижение двух основных целей.
A strategy and action plan for the policy is currently being developed. В настоящее время разрабатываются стратегия и план действий по выполнению данной программы.
The strategy of the programme encompasses two complementary components. Стратегия программы включает два взаимодополняющих компонента.
The Management of Social Transformation Programme was responsible for coordinating the implementation of that strategy. Осуществление этой стратегии координируется в рамках программы по управлению социальными преобразованиями.
One delegation commended the decentralized strategy of the Nepal country programme and its collaborative nature. Одна из делегаций одобрительно отозвалась о децентрализованной стратегии страновой программы Непала и о ее ориентации на сотрудничество.
Those programmes represent a strategy of structural prevention as described in the report. Эти программы представляют собой стратегию структурного предотвращения, которая изложена в докладе.
Initiatives taken in 1999 in education, in health and in water/sanitation provide encouraging evidence of the success of this strategy. Осуществленные в 1999 году программы в областях образования, здравоохранения и водоснабжения/канализации являются обнадеживающим свидетельством успеха этой стратегии.
As football is an important part of this programme, close cooperation with FIFA will greatly enhance implementation of the strategy... Ввиду того, что футбол является важной частью этой программы, тесное сотрудничество с ФИФА позволит в значительной мере активизировать осуществление настоящей стратегии.
The HIV/AIDS programme has adopted an innovative strategy of risk mapping to identify the groups and geographic locations for interventions. В рамках программы борьбы с ВИЧ/СПИДом теперь используется принципиально новая стратегия расчета рисков, с тем чтобы определить группы населения и географические районы на предмет охвата их мероприятиями.
A strategy commonly referred to as the National Gender Programmes was launched in 1998. В 1998 году началось осуществление стратегии, которую обычно называют Национальные гендерные программы.
Multilateral and bilateral donors should align their aid programmes behind the national development strategy. Многосторонним и двусторонним донорам следует привести свои программы помощи в соответствие со стратегией национального развития.
The methodological strategy of the programme is to incorporate an approach aimed at education for development. Методологическая стратегия программы - применение подхода к образованию как к основной предпосылке развития.
The Board endorsed the SIAP strategy of collaborating with NSOs and relevant international organizations and agencies in implementing its training programme. Совет одобрил стратегию сотрудничества СИАТО с НСУ и соответствующими международными организациями и учреждениями в деле осуществления его учебной программы.
He commended the Secretariat for its strategy paper annexed to the proposals for the medium-term programme framework for 2004-2007. Он выражает признательность Секретариату за разработку документа о стратегии, выпущенного в виде приложения к предложениям, касающимся рамок среднесрочной программы на 2004-2007 годы.
Cameroon, for example, has adopted a comprehensive AIDS strategy for the education sector, requiring HIV-specific education at every level. Например, в Камеруне принята всеобъемлющая стратегия борьбы со СПИДом для сектора образования, который предусматривает конкретные программы, касающиеся ВИЧ, на каждом уровне обучения.
The programme strategy is also consistent with priorities established at the World Summit for Children held in 1990. Стратегия программы соответствует также приоритетным задачам, поставленным на состоявшейся в 1990 году Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
Programme support includes the organization of an institutional framework that will ensure a well-structured sector and efficient coordination and implementation of the strategy. Поддержка по линии Программы предусматривает, в частности, создание институциональных основ, обеспечивающих формирование хорошо структурированного сектора, а также эффективную координацию и реализацию стратегии.
It was generally agreed that debt relief programmes should form part of a comprehensive financial strategy for sustainable development. В целом было признано, что программы ослабления бремени задолженности должны являться частью всеобъемлющей финансовой стратегии устойчивого развития.
A strategy for migrant children along the southern border is being implemented under this programme. В рамках этой программы осуществляется стратегия оказания помощи несовершеннолетним мигрантам на южной границе.