Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Strategy - Программы"

Примеры: Strategy - Программы
For example, training, a key strategy employed by the programme, has never been planned systematically as a comprehensive strategy in itself, but has been limited to a support role for specific services and outputs. Например, к подготовке кадров, являющейся ключевой стратегией, используемой в рамках программы, никогда не применялся механизм систематического планирования как к самостоятельной всеобъемлющей стратегии; ее роль ограничивалась поддержкой конкретных услуг и мероприятий.
National and state action programmes to combat desertification were designed to complement the Government's conservation strategy, the food security programme and the industrialization strategy geared to agricultural development. Национальные и государственные программы действий по борьбе с опустыниванием призваны дополнять стратегию правительств в области сохранения, программу обеспечения продовольственной безопасности и стратегию индустриализации, направленную на развитие сельского хозяйства.
A fundamental component of any successful development strategy is an employment strategy that not only addresses the creation of decent jobs but also promotes adequate working conditions in which freedom, equality, security and dignity figure prominently. Основополагающим компонентом любой успешной программы развития является стратегия обеспечения занятости, которая предусматривает не только создание достойных человека рабочих мест, но и поощрение адекватных условий работы на основе принципов свободы, равенства, безопасности и достоинства.
The Centre does not have a public information strategy; such a strategy could help make the achievements of the Programme more visible, and perhaps help to attract additional funding. Стратегией в области общественной информации Центр не располагает; такая стратегия могла бы способствовать более широкому освещению достижений Программы и, возможно, привлечению дополнительных средств.
Norway had long recommended the adoption of an international strategy covering all aspects of arms trade and hoped that such a strategy would become a reality by the time of the review conference planned for 2006. Норвегия уже давно выступает за принятие международной стратегии, охватывающей торговлю оружием во всех ее аспектах, и выражает надежду на то, что это будет сделано в период до начала Конференции для обзора осуществления Программы действий, которая состоится в 2006 году.
The GoE work programme activities should include, as far as possible, a strategy on how to utilize the roster. Деятельность по осуществлению программы работы ГЭ должна, насколько это возможно, включать стратегическую методологию использования учетного списка.
The training policy and accompanying strategy are being finalized in connection with the Department's reform agenda, "Peace operations 2010". Доработка политики в области подготовки кадров и соответствующей стратегии ведется с учетом программы реформ Департамента под названием «Операции в пользу мира 2010 года».
They are thus to provide baseline information upon which to formulate strategy, framework for action, policies and programmes. В связи с этим они призваны обеспечить получение исходной информации, на основе которой должны разрабатываться стратегия, основные принципы действий, политика и программы.
UNIDO's corporate strategy and medium-term programme framework were closely aligned with the programme and budget, the service modules and technical cooperation programmes. Корпоративная стратегия ЮНИДО и рамки среднесрочной программы тесно увязаны с программой и бюджетом, модулями услуг и программами технического сотрудничества.
A representative had asked about the relationship between the long-term vision strategy and the medium-term programme framework. Одним из представителей был задан вопрос о связи между стратегией в области долгосрочной перспективы и рамками среднесрочной программы.
States with a significant nuclear programme and with a policy of energy independence have incentives to keep open the reprocessing and recycling strategy. У государств, имеющих значительные ядерные программы и осуществляющих политику энергетической независимости, существуют побудительные мотивы к тому, чтобы сохранять открытой возможность осуществления стратегии переработки и рециклирования.
Its human rights strategy included training programmes for law enforcement officials, and an extensive public awareness campaign. Его стратегия в области прав человека включает в себя программы подготовки сотрудников правоохранительных органов и широкомасштабные просветительские кампании среди населения.
Therefore, programmes to stop or reduce child labour are an important element of a prevention strategy. Поэтому программы прекращения или сокращения детского труда являются важным элементом стратегии предупреждения.
The Office's reflection on a strategy for the administration of justice area of the Technical Cooperation Programme will keep in mind this important report. Управление учтет этот важный доклад, размышляя о стратегии действий в области отправления правосудия в рамках Программы технического сотрудничества.
The enablers are leadership, people management, policy and strategy, resources and processes. Вводимыми параметрами являются руководство, кадровая политика, директивные программы и стратегии, ресурсы и процессы.
It is worth noting that the Programme elaborated a national strategy to prevent mother-to-foetus transmission of the AIDS virus. Следует отметить, что в рамках Программы разработана национальная стратегия предотвращения передачи вируса СПИДа от матери плоду.
This strategy also includes a research programme on the development of indicators on racism and discrimination in the cities. Стратегия предусматривает также проведение исследовательской программы по разработке показателей расизма и дискриминации в городах.
By signing on to the Millennium Declaration, Armenia included the development goals in its long-term strategy programmes. Присоединившись к Декларации тысячелетия, Армения включила цели развития в свои долгосрочные стратегические программы.
It had also included mine action in its multi-annual programme and strategy for the period 2005 to 2007. Он также предусмотрел меры, связанные с разминированием, в рамках своей многолетней программы и стратегии на период 2005 - 2007 годов.
Its services comprise policy advice, strategy and programme design; institutional support; and enterprise level technical assistance. В рамках своих услуг она оказывает консультации по вопросам политики, готовит стратегии и разрабатывает программы; оказывает институциональную поддержку; и предоставляет техническую помощь на уровне предприятий.
6.5.1 An RBM framework and strategy is under implementation resulting in improved strategic and operations planning, performance management and reporting. 6.5.1 Осуществление рамочной программы и стратегии УКР, имеющее результатом улучшение стратегического и оперативного планирования, управления функциональными показателями и представления отчетности.
Three non-governmental organizations were selected to continue implementing the programme and various policy and strategy changes were adopted. Для продолжения реализации этой программы были отобраны три неправительственные организации и внесены отдельные коррективы в вопросы политики и стратегии.
Incorporation of the gender focus in the strategy for empowering women with paternal co-responsibility in health and nutrition programmes. Внедрение гендерного подхода в стратегии расширения прав и возможностей женщин, имеющих детей, и в программы "Здоровье и питание".
Programmes and projects should be prepared with greater attention to ways in which their content would contribute to the overall national development strategy. Программы и проекты должны разрабатываться с уделением бóльшего внимания средствам, при помощи которых они будут содействовать реализации общей стратегии национального развития.
5.4 The overall strategy for meeting the programme's objectives is based on the close coordination of four interdependent and complementary subprogrammes. 5.4 Общая стратегия достижения намеченных в рамках программы целей основывается на тесной координации между четырьмя взаимозависимыми и взаимодополняющими подпрограммами.