Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Strategy - Программы"

Примеры: Strategy - Программы
Under the Strategy, the task of data collection and disaggregation has been assigned to the AECID Indigenous Programme. Что касается сбора и дезагрегирования данных, то эта задача является одной из тем, предусмотренных в рамках стратегии для Программы коренных народов ИАМСР.
Since 1998 all the programmes adopted in the country are being developed in accordance with the Development Strategy for Kazakhstan to the year 2030. Начиная с 1998 года, все принятые в стране программы разрабатываются в соответствии со Стратегией развития Казахстана до 2030 года.
Review of implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy was conducted through three panel-led discussions addressing the thematic cluster of issues. Обзор осуществления Барбадосской программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств и Маврикийской стратегии проводился в рамках групп, обсудивших тематический блок вопросов.
The Strategy of the Program on the Monitoring System of Child Labour in Albania shall incorporate the following elements: Будущая стратегия по реализации программы создания в Албании системы мониторинга будет включать следующие элементы:
The work plans and programmes introduced in this document represent the contributions of the Convention bodies and institutions to the implementation of The Strategy. Описанные в этом документе планы и программы работы являются вкладом в осуществление Стратегии со стороны органов и учреждений Конвенции.
7.2 A programme and methodology on how to review and evaluate the implementation of The Strategy is adopted 7.2 Принятие программы и методологии обзора и оценки осуществления Стратегии
It recommended supporting the Strategy by encouraging the application of harmonized legislation all over the Bosnia and Herzegovina territory and the establishment of an effective witness support and protection programme. МЦППП рекомендовал поддержать Стратегию путем содействия применению единообразного законодательства на всей территории Боснии и Герцеговины и создания эффективной программы поддержки и защиты свидетелей.
The GEF Operational Strategy includes six focal areas, one of which, International Waters, is particularly relevant to the Global Programme of Action. Оперативная стратегия ФГОС включает шесть основных областей, одна из которых - международные водные ресурсы - имеет особо актуальное значение с точки зрения Глобальной программы действий.
Approved by the GEF Council in October 1995, the Operational Strategy provides many opportunities to incorporate Global Programme of Action issues into GEF projects. Утвержденная Советом ФГОС в октябре 1995 года Оперативная стратегия открывает широкие возможности для интеграции вопросов Глобальной программы действий в проекты ФГОС.
The UNEP Medium Term Strategy 2014-2017, includes programmes on renewable energy, energy efficiency and decentralized energy solutions among others. Среднесрочная стратегия ЮНЕП на 2014 - 2017 годы включает в себя, среди прочих, программы в области освоения возобновляемых источников энергии, повышения энергоэффективности и децентрализации решений в области энергетики.
The Conference discussed the action programmes and partnerships elaborated since the Kiev Conference to implement the EECCA Environment Strategy aiming at providing further impetus for their development and implementation. Конференция обсудила программы действий и планы взаимодействия, разработанные после завершения Киевской конференции с целью осуществления Экологической стратегии для стран ВЕКЦА, поставив задачу придать дополнительный импульс процессу их развития и реализации.
In addition, more than 60 Governments informed the Strategy secretariat of their officially designated focal points for implementation, follow-up and monitoring of progress related to the Hyogo Framework. Помимо этого, правительства более 60 стран проинформировали секретариат Стратегии о том, что ими были официально назначены координаторы по вопросам осуществления, последующих мер и отслеживания прогресса в деле реализации положений Хиогской рамочной программы.
As part of the strengthening process, the Strategy secretariat revised and adapted its structure and work programme to better support the implementation of the Hyogo Framework. В контексте осуществления мер по повышению эффективности системы секретариат Стратегии пересмотрел и соответствующим образом изменил свою структуру и программу работы в целях оказания более действенной поддержки в осуществлении Хиогской рамочной программы.
The Pentagon's East Asia Strategy Review, which has guided American policy since 1995, offered China integration into the international system through trade and exchange programs. "Обзор стратегии в отношении Восточной Азии" Пентагона, который направлял американскую политику с 1995 года, предлагал Китаю интеграцию в международную систему через программы торговли и обмена.
The programme approach, national execution and the Country Strategy Note were part of a cohesive whole and had one important commonality: they defined the demand-driven approach to multilateral development cooperation. Ориентация на программы, исполнение национальными силами и подготовка документов по страновым стратегиям образуют единое целое, и для них характерно нечто общее, поскольку они составляют то, что можно назвать подходом, основанным на потребности в многостороннем сотрудничестве в целях развития.
Examples of programmes under the Maori Labour Market Strategy are: Ниже указываются некоторые программы, осуществляемые в рамках стратегии в области рынка труда для маори:
The Cotonou Strategy was not intended to supplant the Brussels Programme of Action: its purpose was to recommend corrective and reinforcing measures to be taken before 2010. Стратегия Котону не преследует своей целью заменить Брюссельскую программу действий: ее цель заключается в том, чтобы рекомендовать меры по корректировке и усилению этой Программы, которые должны быть приняты до 2010 года.
Also in 2005, the Global Strategy and Booster Programme for Malaria Control were launched as the World Bank's new plan for controlling the disease. Также в 2005 году было начато осуществление Глобальной стратегии и Программы дополнительного финансирования на цели борьбы с малярией в качестве нового плана действий Всемирного банка по искоренению этого заболевания.
Evaluation of the Border District Cluster Strategy: an intensified implementation of reproductive and child health, India Результаты оценки стратегии объединения приграничных районов в группы: активизация усилий по осуществлению программы в области охраны репродуктивного здоровья и здоровья детей, Индия
It is a long-term global partnership of the Strategy system established to implement the Hyogo Framework for Action through a coordinated programme for reversing the trend in disaster losses by 2015. Это - долгосрочное глобальное партнерство в рамках предусмотренной Стратегией, которая была создана для осуществления Хиогской рамочной программы действий на основе скоординированных действий, цель которых - к 2015 году коренным образом переломить тенденцию к увеличению числа обусловленных бедствиями жертв и разрушений.
In 2003, the International Strategy for Disaster Reduction began a fellowship programme on disaster risk reduction with financial support from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. В 2003 году в рамках Программы подготовки кадров началось осуществление программы стипендий в области уменьшения опасности стихийных бедствий при финансовой поддержке со стороны Управления по координации гуманитарной деятельности.
Several countries also integrated disaster risk reduction into school curricula and safety programmes, triggered by the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Strategy secretariat. Некоторые страны также включили обучение по вопросу уменьшения опасности бедствий в школьную учебную программу и программы обеспечения безопасности, инициаторами которых выступили Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и секретариат Стратегии.
Expansion of activities in Somalia, beyond the counter-piracy programme and in line with the United Nations Somalia Assistance Strategy, is under development. Помимо Программы по борьбе с пиратством и в соответствии со Стратегией Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Сомали идет работа по расширению масштабов деятельности в этой стране.
Implementation of the programme included feasibility studies on the integrated development opportunities for the regional centres specified in the Lithuanian Regional Development Strategy until 2013. Работа по реализации этой программы включала в себя подготовку технико-экономических обоснований проектов по комплексному развитию региональных центров, перечисленных в Стратегии развития регионов Литвы на период до 2013 года.
A number of problems were identified in the National Lisbon Strategy Implementation Programme for 2008 - 2010 drafted in the period of 2005 - 2008. В рамках Национальной программы осуществления Лиссабонской стратегии на 2008 - 2010 годы, которая разрабатывалась в 2005 - 2008 годах, был обозначен целый ряд проблем.