Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Strategy - Программы"

Примеры: Strategy - Программы
The evaluation of the Protection Information Section traineeship programme is part of the ongoing evaluation of publication strategy and resources. Анализ программы стажировки Секции информации по вопросам защиты проводится в рамках проходящей в настоящее время оценки стратегии публикаций и ресурсов.
It outlines the principles, goals and institutional arrangements for a more coherent, effective and integrated political strategy and assistance programme. В них излагаются принципы, цели и организационные механизмы разработки более последовательной, эффективной и целостной политической стратегии и программы помощи.
The strategic framework comprises a political strategy and field-based arrangements for the common programming of international assistance. Стратегические рамки включают политическую стратегию и местные механизмы выработки общей программы международной помощи.
It comprises a political strategy, field-based arrangements for a common international assistance programme, and human rights concerns. Эти рамки охватывают политическую стратегию, местные механизмы осуществления общей международной программы помощи, а также вопросы прав человека.
A specific policy, strategy or measure is then developed frequently by a women-specific machinery, to address the issue. Для его устранения разрабатываются конкретные программы, стратегии или меры, причем чаще всего в рамках ориентированных на женскую проблематику механизмов.
A. From strategy to programme of action: А. На пути от стратегии до программы действий:
It was hoped that that strategy would be a powerful instrument for the follow-up of the Regional Programme of Action. Комиссия надеется, что эта стратегия станет эффективным средством контроля за осуществлением Региональной программы действий.
This year we expect a long-term integration strategy and action programme in the environmental protection sector to be fully prepared. В нынешнем году мы надеемся полностью завершить разработку долгосрочной стратегии интеграции и программы действий в сфере защиты окружающей среды.
This strategy is multi-faceted and encompasses constitutional and legal measures as well as developmental and welfare programmes and policies. Эта стратегия имеет многогранный характер и охватывает конституционные и правовые меры, а также программы и политику в области развития и социального обеспечения.
Programmes for demand-reduction should be an integral part of any national strategy. Неотъемлемой частью любой национальной стратегии должны быть программы, нацеленные на сокращение спроса.
South-South cooperation deserved further promotion, and an operational strategy was needed to incorporate that modality in multilateral programmes and projects. Следует продолжать принимать меры по содействию развитию сотрудничества Юг-Юг и необходимо разработать оперативную стратегию для интеграции такого сотрудничества в многосторонние программы и проекты.
The Assembly, by resolution 48/99, requested the Secretary-General to develop a long-term strategy to further the implementation of the World Programme. В резолюции 48/99 Ассамблея просила Генерального секретаря разработать долгосрочную стратегию дальнейшего осуществления Всемирной программы.
Providing support to the member States to implement such a strategy is a major element of this programme. Одним из основных элементов этой программы является оказание помощи государствам-членам в осуществлении этой стратегии.
The strategy calls for implementation of the programme at the national level to be financed on a project-by-project basis. В соответствии со стратегией реализация программы на национальном уровне должна финансироваться на базе отдельных проектов.
A technical report on the programme status and on the evaluation strategy was presented to the Task Force. Целевой группе был представлен технический доклад о ходе осуществления программы и о стратегии оценки.
They are not conducted in the framework of an overall strategy, or national plan, to enhance human rights protection in Somalia. Эти программы осуществляются вне рамок общей стратегии или национального плана по содействию правозащитной деятельности в Сомали.
UNDP has been elaborating a civil protection programme as part of its strategy of strengthening human rights through governance. ПРООН в настоящее время занимается выработкой программы защиты гражданского населения в качестве части своей стратегии укрепления прав человека через управленческую деятельность.
The Statistical Commission is requested to respond to the strategy and time-frame laid out in the report for the completion of the proposed work programme. Статистической комиссии предлагается высказать свое мнение по предусмотренным в докладе стратегии и срокам завершения предлагаемой программы работы.
A working strategy should be developed so that structured programmes, not piece-meal activities, are carried out. Необходимо выработать рабочую стратегию, с тем чтобы проводить в жизнь не разрозненные мероприятия, а структурированные программы.
Strengthening partnerships with programme countries is a key tenet of the corporate communication and advocacy strategy. Укрепление партнерских отношений со странами, в которых осуществляются программы, является одним из ключевых элементов Общей стратегии в области коммуникации и пропаганды.
Post-crisis development activities and a strategy to mobilize support for that programme could also be very useful. Очень полезными также будут посткризисные мероприятия в целях развития и стратегия мобилизации поддержки для этой программы.
Other initiatives included a domestic violence strategy, a Scottish Health White Paper and programmes to improve the climate for women entrepreneurs. К другим инициативам относятся стратегия борьбы с бытовым насилием, шотландская белая книга по вопросам здравоохранения и программы, направленные на улучшение климата для женщин - предпринимателей.
The strategy provides that long-term measures are to be developed within the context of an operational program. Стратегия предусматривает необходимость разработки долгосрочных мер в контексте оперативной программы.
Under the remedial social programme, the short-term strategy included measures designed to strengthen programmes and projects having an immediate impact. Краткосрочная стратегия в рамках программы социальной компенсации включала осуществление мероприятий по содействию реализации программ и проектов, позволяющих получить немедленную отдачу.
Efforts by the Haitian authorities to put in place a strategy and programme of judicial reform continued. Власти Гаити продолжали предпринимать усилия, направленные на разработку стратегии и программы реформы судебной системы.