| A State strategy is now in place to make a human rights course a part of school and university curricula. | Осуществляется государственная стратегия по включению курса о правах человека в школьную и университетскую программы. | 
| Programmes are formulated according to a national strategy of professional education, and are categorized by priority. | Программы разрабатываются с учетом национальной стратегии профессионального обучения и имеют определенную категорию приоритетности. | 
| The group reviewed the lessons learned from the previous pilot programme and proposed an enhanced global strategy to expand CS throughout the United Nations system. | Участники совещания обсудили уроки, извлеченные из осуществления предыдущей экспериментальной программы, и предложили разработать более эффективную глобальную стратегию по расширению общих служб в рамках всей системы Организации Объединенных Наций. | 
| Even successful implementation of such a debt strategy programme may not be enough. | Даже успешной реализации такой программы долговой стратегии может оказаться недостаточно. | 
| In Latin America, the strategy pursued is by integrating indigenous women in regular gender programmes. | В Латинской Америке стратегия осуществляется путем вовлечения женщин из числа коренных народов в обычные гендерные программы. | 
| The second strategy is to integrate the catalytic work of UNIFEM into UNDP programmes for effective results in gender mainstreaming. | Вторая стратегия - включение стимулирующей работы ЮНИФЕМ в программы ПРООН для достижения высоких результатов в учете гендерных факторов. | 
| The results of the analysis should help to link the medium-term programme framework to a comprehensive long-term strategy. | Результаты анализа должны помочь обеспечить согласованность рамок среднесрочной программы и всеобъемлющей долгосрочной стратегии. | 
| As a pilot country, Kyrgyzstan - in cooperation with the World Bank - had drafted a strategy for the complex development framework. | На экспериментальной основе Кыргызстан - совместно со Всемирным банком - подготовил стратегию в отношении комплексной программы развития. | 
| Not all programmes are replicable elsewhere, nor should cities expect to evaluate every strategy and project exhaustively. | Не все программы можно повторять в других местах, и города не должны рассчитывать на исчерпывающую оценку каждой стратегии и каждого проекта. | 
| A dedicated Programme Implementation Coordination Team is therefore required to manage and coordinate the programme of work associated with the strategy. | Таким образом, для управления и координации деятельности, связанной с осуществлением программы работы по реализации стратегии, необходима специальная координационная группа по осуществлению программ. | 
| This increase is due in part to the strategy change and the value engineering programme, which generated additional studies. | Это увеличение отчасти объясняется изменением стратегии и осуществлением программы оптимизации стоимости, что потребовало проведения дополнительных исследований. | 
| UNRWA programme goals for the period 2010-2015 were reflected in the Agency's medium-term strategy. | Цели программы БАПОР на период 2010 - 2015 годов были отражены в среднесрочной стратегии Агентства. | 
| The programme focused on conflict strategy awareness, while at the same time encouraging the use of informal conflict-resolution mechanisms. | В рамках программы основное внимание уделяется стратегии предупреждения конфликтов, а также поощрению использования неформальных механизмов их урегулирования. | 
| The Special Rapporteur observes that large-scale regularization programmes are usually part of a multi-pronged strategy. | Специальный докладчик отмечает, что крупномасштабные программы легализации обычно являются составной частью некой многоэтапной стратегии. | 
| To this end, the Conference decided that all existing and new action programmes must be aligned with the strategy. | С этой целью Конференция приняла решение о том, что все существующие программы действий должны быть согласованы со стратегией. | 
| The draft Strategic Framework is aligned with the programme objectives and strategy as contained in the Strategic Plan 2008-13. | Проект этого элемента стратегических рамок приведен в соответствие с целями и стратегией программы, содержащимися в стратегическом плане на 2008-2013 годы. | 
| The organizational preconditions for launching the proposed capacity-building strategy follow from the approved UN/CEFACT programme of work for 2010-2011. | Организационные предпосылки для реализации предлагаемой стратегии по наращиванию потенциала вытекают из утвержденной программы работы СЕФАКТ ООН на 2010-2011 годы. | 
| The strategy will aim to mobilize funds to facilitate the effective implementation of the programme of action that will be adopted at the Conference. | Стратегия будет направлена на мобилизацию средств для содействия эффективному осуществлению программы действий, которая будет принята на Конференции. | 
| Paragraphs 14.15 to 14.17 below further elaborate key elements of the UNEP strategy in implementing the programme. | Ключевые элементы стратегии ЮНЕП при осуществлении данной программы более подробно описываются ниже в пунктах 11.15 - 11.17. | 
| She expressed appreciation for the achievements of the Academy programme and the impactful partnership strategy adopted by APCICT. | Она дала высокую оценку достижениям программы Академии и впечатляющей стратегии партнерства, принятой АТЦИКТ. | 
| While these might include income guarantee schemes, such as public works programmes, most have a broader strategy. | Хотя такая политика может предусматривать внедрение систем гарантированных доходов, таких, как программы общественных работ, в основном она предполагает проведение более широкой стратегии. | 
| That breakdown also reflects the programme's gender dimension and the Government's strategy of involving women in the development process. | Это соотношение также отражает гендерный аспект программы и стратегии правительства по вовлечению женщин в процесс развития. | 
| In 2010, the new Ministry of Health strategy for 2011-2014 was formulated as part of the Government programme. | В 2010 году в рамках государственной программы была разработана новая стратегия Министерства здравоохранения на 2011 - 2014 годы. | 
| In 2010, an expert group meeting was held to define the strategy for implementation of the programme. | В 2010 году было проведено совещание группы экспертов для определения стратегии осуществления этой программы. | 
| The central strategy proposed is joint administration by the State and civil society organizations. | Основная стратегия Программы предусматривает сотрудничество между государством и организациями гражданского общества. |