Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Strategy - Программы"

Примеры: Strategy - Программы
Within the context of the national population strategy, the Government has adopted programmes for mothers and children and for family planning. В контексте национальной стратегии в области народонаселения правительство утвердило программы в интересах материнства и детства и планирования семьи.
Recently, a strategy to improve the quality of life in major cities has been part of a broad programme. В последнее время в рамках широкой программы осуществляется стратегия улучшения качества жизни в крупных городах.
As regards the recommendations made in connection with the in-depth evaluation of the Programme, a public information strategy is being developed. Что касается рекомендаций, сделанных в связи с углуб-ленной оценкой Программы, то в настоящее время разрабатывается стратегия в области общественной информации.
We are convinced that the envisaged comprehensive strategy for the programme will ensure the adequacy and predictability of the funding. Мы убеждены в том, что предусмотренная всеобъемлющая стратегия реализации программы обеспечит адекватное и предсказуемое финансирование.
We feel certain that the monitoring system of the comprehensive strategy will also look after the funding aspect of the programme. Мы уверены в том, что система мониторинга всеобъемлющей стратегии также позволит контролировать аспект финансирования программы.
The strategy will strengthen linkages of the regional programme to cross-border and interregional issues (e.g., HIV/AIDS, water, conflict prevention). Стратегия укрепит взаимоувязку региональной программы с приграничными и межрегиональными вопросами (например, ВИЧ/СПИД, водоснабжение, предупреждения конфликтов).
The key elements of the strategy will be the drawing up of a national Traveller Accommodation programme based on plans adopted by local authorities. Ключевым элементом стратегии является подготовка национальной жилищной программы для кочевников на основе планов, принятых местными органами власти.
These programmes form part of a comprehensive anti-tobacco strategy pursued by the Department of Health. Эти программы формируют часть комплексной стратегии борьбы с курением, проводимой министерством здравоохранения.
Implementation of this package is the fundamental strategy for expanding the cover of the health services. Осуществление этой программы имеет ключевое значение для целей расширения охвата населения системой медицинского обслуживания.
The web should be only one part of the TED programme's communication strategy. Веб-сайт должен быть лишь одним из компонентов коммуникационной стратегии программы ТОСР.
A national strategy promoting and supporting breastfeeding was funded between 1996 and 2001. В период с 1996 по 2001 год финансовые средства выделялись на осуществление национальной программы по пропаганде и поддержке грудного вскармливания.
A recent thematic evaluation stressed the need for UNFPA to update its capacity-building strategy. Для повышения жизнеспособности программы в процессе разработки и осуществления мероприятий страновой программы необходимо уделять внимание вопросам укрепления потенциала.
One component of Manitoba's National Child Benefit reinvestment strategy was the Women and Infant Nutrition Program. Одним из компонентов при распределении средств в рамках Национальной программы льгот на детей Манитобы явилась программа улучшения рациона питания матери и ребенка.
That approach must be strictly followed, taking into account the Organization's action strategy and budget. Необходимо твердо придерживаться такого подхода с учетом стратегической программы действий Организации и ее бюджета.
An ACT strategy was developed to implement the national framework Gender Equity: A Framework for Australian Schools. В АСТ была разработана стратегия по реализации общенациональной программы под названием "Гендерное равенство: рамочная программа для школ Австралии".
The strategy recognizes that simply focusing on disease programmes without building the vehicle necessary for their delivery - the health system - will not succeed. В стратегии признается, что один лишь акцент на программы борьбы с заболеваниями, без создания средств для их осуществления, не позволит обеспечить успешное функционирование системы здравоохранения.
An evaluation of the programme will be undertaken to review the effectiveness of the strategy in reaching young people. Будет проведен обзор программы с целью дать оценку эффективности стратегии работы с молодежью.
This strategy is attractive, since sustainable delivery may be achieved through the Expanded Programme on Immunizations. Эта стратегия является привлекательной, поскольку значительный охват можно обеспечить в рамках Расширенной программы иммунизации.
The social mobilization strategy focused on private sector coalitions and established useful partnerships with communities in programme design and implementation. Стратегия мобилизации общественности была нацелена на создание коалиции частного сектора и предусматривала установление полезных партнерских взаимоотношений с общинами при разработке и практическом осуществлении программы.
During 2002 considerable progress was made toward implementing the strategy, including the selection of Enterprise Resource Planning PeopleSoft as the new corporate software. В 2002 году был достигнут значительный прогресс в осуществлении стратегии, включая выбор программы по планированию производственных ресурсов «ПиплСофт» в качестве нового корпоративного программного обеспечения.
The programme strategy should continue to withdraw from supply assistance towards more policy development and advocacy. В рамках стратегии осуществления программы следует и впредь переносить акцент с оказания материальной помощи на активизацию политики и пропаганды.
My delegation has closely followed the review of the Barbados Programme of Action and the development of a Group of 77 strategy paper. Моя делегация пристально следит за обзором Барбадосской программы действий и за разработкой стратегического документа Группы 77.
The national poverty eradication strategy included two programmes aimed specifically at women heads of households and at adolescent mothers. Национальная стратегия ликвидации нищеты предусматривает две программы, конкретно направленные на женщин, возглавляющих домашние хозяйства, и матерей-подростков.
A tourism strategy and programmes for infrastructure development are also in place. Также были разработаны стратегия развития туризма и программы создания соответствующей инфраструктуры.
We support the newly developed strategy to mobilize resources for the World Food Programme with a view to improving the predictability of long-term contributions. Мы поддерживаем новую стратегию по мобилизации ресурсов для Мировой продовольственной программы с целью повышения уровня предсказуемости долгосрочного финансирования.