Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Strategy - Программы"

Примеры: Strategy - Программы
For donor contributions to each pilot, a country-level Millennium Development Goal strategy support fund should be established, to be administered by the resident coordinator, in line with national priorities. Выделяемые донорами взносы на осуществление каждой экспериментальной программы зачислялись бы на специально созданный на страновом уровне фонд стратегической поддержки деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, управление которым осуществлял бы координатор-резидент, руководствуясь национальными приоритетами.
That is being done through our Joint Action, giving implementation to some elements of our weapons of mass destruction strategy. Это делается по линии нашей Программы совместных действий, направленной на осуществление некоторых элементов нашей стратегии в области оружия массового уничтожения.
In order to support the resource mobilization strategy, his Office was preparing a global advocacy campaign for the implementation of the Brussels Programme of Action. В целях поддержки стратегии мобилизации ресурсов Управление, возглавляемое оратором, занимается подготовкой глобальной пропагандистской кампании в пользу осуществления Брюссельской программы действий.
We also concur with the current strategy highlighting three elements essential for the successful delivery of the Programme - strong Government commitment, high quality of technical cooperation projects and adequate funding. Мы также согласны с действующей стратегией, которая выделяет три важнейших элемента, необходимых для осуществления Программы - твердую поддержку государства, высокое качество проектов технического сотрудничества и надлежащее финансирование.
Micro policies and support programmes to implement such a strategy политика на микроуровне и программы поддержки для реализации такой стратегии
According to the Trade Point Programme strategy adopted by UNCTAD member states, the Programme should be externalized from UNCTAD by October 2002. В соответствии со стратегией Программы центров по вопросам торговли, принятой государствами-членами ЮНКТАД, эта Программа должна быть передана ЮНКТАД внешней структуре к октябрю 2002 года.
This strategy forms part of the UNESCO programme of action aimed at countering intercultural tensions, which most often arise from discrimination and violations of human rights. Эта стратегия является составной частью программы действий ЮНЕСКО, направленной на устранение напряженности в отношениях между культурами, которая во многих случаях обусловлена дискриминацией и нарушениями прав человека.
Within the framework of this program a new employment strategy with special focus on women's employment was endorsed. В рамках этой программы была одобрена новая стратегия обеспечения занятости с уделением особого внимания вопросам занятости женщин.
Endorsing the proposed new priority areas for the World Programme of Action for Youth, he said that the draft Russian national strategy for youth policy was based on similar priorities. Выражая одобрение по поводу предложенных новых приоритетных областей Всемирной программы действий в интересах молодежи, оратор говорит, что Российская национальная стратегия в области молодежной политики основана на сходных приоритетах.
Integrated Management of Childhood Illness (IMCI) strategy. стратегия реализации комплексной программы лечения детских болезней (КПЛДБ).
One is to work exclusively in Aboriginal recruiting and to develop an Aboriginal recruitment strategy, and one is to support the RCMP Cadet program. В рамках программы будут набираться новички исключительно из числа коренного населения и разрабатываться стратегия комплектования личного состава полиции представителями аборигенов.
The objectives, focus and strategy of the programme are summarized in paragraphs 11.7 to 11.9 of the proposed programme budget. Цели, направленность и стратегия программы резюмируются в пунктах 11.7 - 11.9 предлагаемого бюджета по программам.
The strategy, consistent with the goals of "A world fit for children", brings together crucial elements to reduce childhood deaths and long term disability. Эта стратегия, разработанная в соответствии с целями программы «Мир, пригодный для жизни детей», включает в себя крайне важные элементы, направленные на сокращение детской смертности и долгосрочной инвалидности.
The Director-General of UNIDO has also indicated his intention to develop a fraud prevention strategy in the framework of the organization's medium-term programme for 2004-2007. Генеральный директор ЮНИДО также заявил о своем намерении разработать стратегию предупреждения злоупотреблений в рамках среднесрочной программы организации на 2004-2007 годы.
The further implementation of such programmes, however, needed to take place as part of a coherent national development strategy and in compliance with internationally agreed rules. Однако в дальнейшем такие программы необходимо осуществлять в рамках скоординированной национальной стратегии в области развития и в соответствии с согласованными международными правилами.
Among the initiatives designed to heighten the quality of its services, OIOS would apply a risk assessment methodology for its 2003 work programme and develop an organizational integrity strategy. В рамках инициатив, призванных повысить качество его услуг, УСВН будет применять методологию оценки риска при анализе своей программы работы на 2003 год и разработает стратегические принципы организационной эффективности.
The strategy of the Division is implemented through an integrated programme at UNEP headquarters and with the support of Information Officers in the regional offices. Стратегия Отдела осуществляется в рамках комплексной программы на уровне штаб-квартиры ЮНЕП и при поддержке сотрудников по вопросам информации в региональных бюро.
In recent months we have conducted user surveys for EzRecorder program in order to identify strengths and weaknesses, and identify a strategy for further development. В течение последних месяцев мы проводили опросы пользователей программы EzRecorder для того, чтобы выявить сильные и слабые стороны, а также определить стратегию дальнейшего развития.
Its business model is similar to Adobe's Acrobat and Flash strategy of charging for development tools but providing a free reader. Его бизнес-модель близка к стратегии Adobe в отношении Acrobat и Flash, когда средства разработки являются платными, но программы для воспроизведения бесплатны.
The project, part of the transport strategy and action plan of the Central Asia Regional Economic Cooperation Program, is contractually scheduled for completion by June 2011. Проект реализуется в рамках транспортной стратегии и плана действий программы Центрально-Азиатского регионального экономического сотрудничества, планируется завершить к июню 2011 года.
1.2 The strategy in meeting the programme's objectives is designed around five subprogrammes and is based on the development of a more efficient mechanism for preventing and resolving conflicts through peaceful means. 1.2 Стратегия достижения целей программы строится вокруг пяти подпрограмм и основана на разработке более эффективного механизма предупреждения и урегулирования конфликтов мирными средствами.
It was working closely with the United Nations Foundation for International Partnerships in formulating its biodiversity programme strategy, which would focus on World Heritage protected sites and coral reefs. Она тесно сотрудничает с Фондом международного партнерства Организации Объединенных Наций в разработке стратегии осуществления его программы по вопросам биологического разнообразия, в которой особое внимание будет уделяться заповедникам и коралловым рифам, взятым под защиту организацией "Всемирное наследие".
WHO has prepared an action plan for implementation of the global strategy in which many aspects of the Programme of Action are covered. ВОЗ подготовила план действий по осуществлению глобальной стратегии, охватывающий многие аспекты Программы действий.
In other instances, a broad framework and strategy for interventions in new priority areas are developed as regional or global programmes and are submitted to the Executive Board for approval. В других случаях региональные или глобальные программы подготавливаются в форме широких рамок и стратегии для осуществления мероприятий в новых приоритетных областях и затем представляются Исполнительному совету на утверждение.
The Government pursues retraining and redeployment programmes alongside a strategy to facilitate re-employment of retrenched public officers. 4 Правительство реализует программы переподготовки и перераспределения персонала наряду со стратегией, призванной помочь в трудоустройстве государственным служащим, уволенным по сокращению штатов 4/.