Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Strategy - Программы"

Примеры: Strategy - Программы
A formative evaluation of the UNEP programme has resulted in improved processes for the development of the medium-term strategy and the UNEP programme of work. Благодаря предварительной оценке были усовершенствованы процессы разработки среднесрочной стратегии и программы работы ЮНЕП.
Phase 2 was rolled out in 2011 and covers, inter alia, procurement strategy, acquisition planning, risk management and fraud prevention. В 2011 году началась реализация второго этапа программы, который касается, в частности, закупочной стратегии, планирования в области приобретения имущества, управления рисками и предотвращения мошенничества.
The mainstreaming of the strategy in all cooperation programmes will build on the lessons learned, the tools developed and the capacities built in this first group of countries. Инкорпорация стратегии во все программы сотрудничества будет опираться на извлеченные уроки, разработанные инструменты и созданный потенциал в этой первой группе стран.
As a scale-up strategy, the training programmes will be rolled out to field operations, in partnership with the Department of Field Support, in the third quarter of 2012. В качестве расширенной стратегии программы подготовки будут распространены на полевые операции в партнерстве с Департаментом полевой поддержки в третьем квартале 2012 года.
Education for peace makes young people aware that there are alternatives to conflict and should be a component of any national or international development strategy or programme. Благодаря воспитанию в духе мира молодежь приходит к пониманию неправильности представлений о безальтернативности конфликтов и поэтому такое воспитание должно быть компонентом любой национальной или международной стратегии или программы в целях развития.
In line with Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 20/6, UNODC developed a broad, phased strategy and prepared a draft global programme of action to counter trafficking in fraudulent medicines. В соответствии с резолюцией 20/6 Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию ЮНОДК разработало широкую поэтапную стратегию и подготовило проект глобальной программы действий по борьбе с незаконным оборотом мошеннических лекарственных средств.
Strengthen policies and programmes to enhance dialogue and understanding among civilizations, as a key element of an effective counter-incitement strategy. укреплять политику и программы в области расширения диалога и улучшения взаимопонимания между цивилизациями как одного из ключевых элементов эффективной стратегии борьбы с подстрекательством;
The Bank, through its sustainable energy programme, has committed to the mobilization of financing and has prioritized energy in its regional strategy. В рамках своей программы развития устойчивой энергетики Банк обязался изыскать необходимые финансовые средства и в своей региональной стратегии отнес вопрос об энергетике к числу приоритетных.
Despite the uncertain financial situation, 2011 had seen the medium-term strategy being fully implemented through the programme of work and a priority focus on results-based management. Несмотря на неопределенную финансовую ситуацию, в 2011 году удалось полностью осуществить среднесрочную стратегию с помощью программы работы и упора на управление, ориентированное на конечный результат.
One obvious awareness-raising strategy would be to ensure that the cooperative values and business model are well integrated in school curriculums and other forms of educational programming. Одной из очевидных стратегий повышения информированности является обеспечение того, чтобы ценности и бизнес-модели кооперативов надлежащим образом включались в школьные программы и другие формы учебных программ.
The Platform's stakeholder engagement strategy contributes towards defining these stakeholders and proposes the following definition in the context of the implementation of the work programme. Стратегия Платформы по привлечению соответствующих заинтересованных сторон способствует определению этих сторон и предлагает нижеследующее определение в контексте осуществления программы работы.
Draft stakeholder engagement strategy for supporting the implementation of the Platform's work programme Проект стратегии привлечения заинтересованных субъектов для оказания поддержки в осуществлении программы работы Платформы
A wide range of activities had taken place under the programme, and a third strategy was scheduled to commence in 2015. В рамках этой программы был проведен широкий круг мероприятий, а на 2015 год запланировано начало третьей стратегии.
The two programmes of work to be adopted over the next medium-term strategy period will be designed in a manner that reflects these principles. Две программы работы, которые должны быть приняты в ходе следующего периода среднесрочной стратегии, будут составлены так, чтобы отразить эти принципы.
Appreciation was also expressed for the inclusion of the objectives of efficiency, transparency and the use of performance information for improved management decision-making in the strategy of the programme. Была выражена также признательность за включение целей повышения эффективности, гласности и использование информации о результатах работы для совершенствования процесса принятия управленческих решений в разделе программы, посвященном стратегии.
Concerns were also expressed about the inclusion of the Durban Declaration and Programme of Action as part of the focus of the OHCHR strategy. Также была выражена озабоченность по поводу включения деятельности по осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий в число ключевых направлений стратегии УВКПЧ.
The Coordinative Body was responsible for preparing the national strategy for market surveillance, the bi-annual program for joint controls and the reports of activities to the Government. Координационный орган отвечает за подготовку национальной стратегии по надзору за рынком, полугодовой программы на предмет совместного контроля и отчетов правительству о деятельности.
Accordingly, the strategy for engaging with stakeholders is a key element of the efforts to mobilize support for the implementation of the Platform's work programme for the period 2014 - 2018. Соответственно, стратегия привлечения заинтересованных субъектов является ключевым элементом усилий по мобилизации поддержки для осуществления программы работы Платформы на период 2014-2018 годов.
This strategy, combined with a revised reintegration model, also provides an essential foundation for an effective vetting programme for those being considered for military integration. В комплексе с пересмотренной моделью интеграции это также обеспечивает необходимый фундамент для эффективной программы проверки лиц, рассматриваемых на предмет зачисления на воинскую службу.
Lastly, AMISOM continues to work in cooperation with UNSOA and the African Union/United Nations Information Support Team on the implementation of its strategic communication strategy. Наконец, АМИСОМ продолжает сотрудничать с ЮНСОА и Группой информационной поддержки Африканского союза/Организации Объединенных Наций в деле осуществления программы Миссии в области стратегической коммуникации.
Approach to evaluating the programme of work and budget output within the medium-term strategy Evaluating performance Подход к проведению оценки результатов программы работ и бюджета в рамках среднесрочной стратегии
In other words, the organization risks not achieving the broader results of its medium-term strategy and programme of work in the most efficient way possible. Иными словами, организация может упустить возможность использовать самый эффективный способ достижения более широких результатов в рамках среднесрочной стратегии и программы работ.
Strengthening the evaluation function at ESCAP through the effective use of evaluation findings remains a critical strategy of the programme of work of the Commission. Укрепление функции оценки в ЭСКАТО на основе эффективного использования результатов оценок остается одной из важнейших стратегий в рамках программы работы Комиссии.
ESCWA also participates in UNDG meetings and was one of four United Nations entities that revised and finalized the regional response to the 2011 UNDG strategy. ЭСКЗА также участвует в совещаниях ГООНВР и была одной из четырех структур Организации Объединенных Наций, которые пересмотрели и завершили разработку региональной программы действий по реализации стратегии ГООНВР 2011 года.
Peru emphasized the ratification of CRPD and OP-CAT, and the adoption of the Roma integration strategy and the National Programme for Infrastructure Development. Делегация Перу особо отметила ратификацию КПИ и ФП-КПП, а также принятие Стратегии по интеграции рома и Национальной программы по развитию инфраструктуры.