Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Strategy - Программы"

Примеры: Strategy - Программы
The absence of such a strategy and programme has been a major impediment to institutional development and the full protection of human rights. Отсутствие такой стратегии и программы было основным препятствием на пути институционального строительства и обеспечения полной защиты прав человека.
Each programme designs a strategy paper after the pilot phase. Для каждой программы разрабатывается стратегический документ после завершения экспериментального этапа.
The importance of microcredit in fostering economic development was underlined and it was proposed that reference to it be included in the programme strategy. Подчеркивалась важность микрокредитования для содействия экономическому развитию и предлагалось включить ссылку на него в стратегию программы.
Under the national poverty-reduction strategy, the Government has developed programmes to encourage youth entrepreneurs. В рамках национальной стратегии сокращения масштабов нищеты правительство разработало программы поощрения деятельности молодых предпринимателей.
All programmes should have an exit strategy and donors cannot be expected to support programmes indefinitely. Все программы должны иметь механизм прекращения их действия в случае необходимости, и нельзя рассчитывать, что доноры будут поддерживать программы бесконечно долго.
The Committee notes with appreciation the introduction of the Integrated Management of Maternal and Child Health strategy into the health system in Suriname. Комитет с удовлетворением отмечает введение в действие в рамках системы здравоохранения Суринама комплексной программы по вопросам охраны здоровья матери и ребенка.
However, it is important that any fund-raising efforts adhere to an overall strategy that guarantees the coherence of the programme. Однако необходимо, чтобы любые усилия по мобилизации средств предпринимались с учетом общей стратегии, гарантирующей согласованность программы.
The programme supported the Ministry of Justice to develop the national strategy and action plan for juvenile justice reform. В рамках страновой программы министерству юстиции была оказана помощь в разработке национальной стратегии и плана действий по реформированию системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
The county programme contributed to the national health reform strategy, which is supported by a sector-wide approach. В рамках страновой программы оказывалось содействие разработке стратегии реформирования национальной системы здравоохранения с опорой на общесекторальный подход.
Furthermore, and in accordance with the new strategy of the TrainForTrade 2000 programme, it will include a distance-learning component. Кроме того, в соответствии с новой стратегией программы "Трейнфортрейд - 2000 год" он будет включать компонент дистанционного обучения.
A programme strategy seeks to optimize social outcomes by shifting resources from lower- to higher-priority programmes. Программная стратегия предусматривает оптимизацию результатов осуществления социальных мер путем перераспределения ресурсов из менее приоритетных в более приоритетные программы.
The Programme strategy focuses on four areas: pilot projects, training, integration and funding. Основное внимание в рамках стратегии Программы уделяется следующим четырем областям: экспериментальные проекты, подготовка кадров, интеграция усилий и обеспечение финансирования.
The Organization's substantive programmes would drive the strategy and its performance would be reflected in the performance indicators of those programmes. Основные программы Организации будут содействовать осуществлению этой стратегии; результаты ее осуществления будут отражаться в показателях деятельности этих программ.
The national policy and strategy on malaria was launched in 1995. Осуществление национальной Программы и стратегии борьбы с малярией началось в 1995 году.
We believe that a successful strategy should include programmes operating at the regional level to complement national programmes. Мы верим, что успешная стратегия должна включать в себя программы, функционирующие на региональном уровне, для дополнения национальных программ.
The strategy will help countries to design better policies and programmes aimed at making pregnancy safe. Стратегия позволит странам разрабатывать более эффективные стратегии и программы по обеспечению безопасной беременности.
Another key strategy of the AYA programme is to build alliances and networks with the media. Цель другой ключевой стратегии программы САМ заключается в создании союзов и сетей с участием средств массовой информации.
The newly reformed political institutions in Northern Ireland are currently considering adopting Lifetime Opportunities as their formal Anti-Poverty strategy. Недавно реформированные политические ведомства Северной Ирландии в настоящее время рассматривают возможность принятия новой стратегии в качестве официальной программы борьбы с бедностью.
Such a strategy should address the issue of national capacity-building for the absorption and learning of the new technologies. В рамках такой стратегии необходимо учитывать вопрос укрепления национального потенциала для изучения новых технологий и их включения в свои программы.
It would be a medium-term strategy, covering three biennial programmes. Стратегия будет носить среднесрочный характер и охватывать три двухлетние программы.
Implementation of the media strategy and communications programme by: Реализация стратегии работы со средствами массовой информации и программы взаимодействия посредством:
Learning the lessons from the disarmament programme, the strategy clarifies that В плане обобщения опыта, почерпнутого из выполнения программы разоружения, в стратегии разъясняется, что
We, the indigenous peoples, will further our global strategy for international policies to influence and shape governmental programmes. Мы, коренные народы, будем укреплять нашу глобальную стратегию, цель которой заключается в обеспечении того, чтобы международная политика влияла на государственные программы и определяла их.
The expertise and in-country experience developed through these programmes will be helpful in implementing the UNF biodiversity strategy. Знания и накопленный в странах опыт, передаваемый через эти программы, окажутся полезными в осуществлении стратегии ФООН в области биологического разнообразия.
Her Government had formulated a strategy to integrate disabled persons into society in pursuance of the World Programme of Action concerning Disabled Persons. Правительство Суринама разработало стратегию интеграции инвалидов в жизнь общества в соответствии с целями Всемирной программы действий в отношении инвалидов.