Special focus was placed on TrainForTrade distance-learning activities. |
Особый акцент был сделан на мероприятиях по дистанционному обучению по линии ТренФорТрейд. |
Special consideration should be made on increasing the quality of state services. |
Особый акцент необходимо сделать на повышении качества государственных услуг. |
Earth Alliance Special Transport is now departing from Docking Bay 6A. |
Особый корабль Земного Альянса отходит от отсека 6А. |
Claude Denizet, Special Negotiator for the United Nations. |
Клод Денизет, особый посредник ООН. |
This is the reason why we made this a Special Case. |
По этой причине мы и включили этот особый случай. |
Special emphasis is placed on the education of women and girls. |
Особый акцент делается на образовании для женщин и девочек. |
Including the Special Administrative Region of Hong Kong and the Special Administrative Region of Macao. |
Включая Особый административный район Гонконг и Особый административный район Макао. |
Special efforts were made to underline the United Nations identity of UNMOVIC activities. |
Особые усилия прилагаются для того, чтобы обратить внимание на особый характер деятельности ЮНМОВИК, которая осуществляется под эгидой Организации Объединенных Наций. |
Special contributions in areas of interest are highlighted below. |
Ниже приводится информация об особом вкладе в областях, представляющих особый интерес. |
Special vulnerabilities and character of small island developing states: Activities under the CDM should take into account the special vulnerabilities and character of small island developing states, in particular capacity-building for adaptation activities and the implementation of CDM project activities; |
особая уязвимость и особый характер малых островных развивающихся государств: в деятельности в рамках МЧР должны учитываться особая уязвимость и особый характер малых островных развивающихся государств, в частности с точки зрения укрепления потенциала для деятельности по адаптации и осуществления деятельности по проектам МЧР; |
Special emphasis has been placed on the situation of teachers, who are mostly young people themselves. |
Особый упор делается на положении преподавателей, которые в большинстве своем сами молодые люди. |
NYPD. Captain Cragen, Manhattan Special Victims. |
Капитан Крейген, Манхеттенский Особый Отдел. |
It is a national nature reserve and a Site of Special Scientific Interest. |
Парк является национальным природным заповедником и представляет особый научный интерес. |
That's when this guy offered... offered me Special K. |
Тогда этот парень предложил мне особый товар. |
Special emphasis is paid to the training and educating of the troops. |
Особый упор делается на подготовке и обучении военнослужащих. |
Special emphasis is being given to female education and health care in Pakistan. |
Особый упор в Пакистане делается на образование и здравоохранение для женщин. |
Special procedures are provided in relation to the hiring of foreign citizens for work in Russia. |
Особый порядок предусмотрен в отношении найма иностранных граждан для работы в России. |
Special priority is being given to the integration of women in the development process. |
Особый приоритет отдается делу интеграции женщин в процесс развития. |
Other countries or areas, such as Singapore and Hong Kong Special Administrative Region of China, are following suit. |
Их примеру последовали другие страны и территории, например Сингапур и Особый административный район Китая Гонконг. |
Special emphasis was placed on presenting the projects to the public. |
Особый акцент делается на представление этих проектов вниманию общественности. |
Special emphasis has been laid on the various aspects of the situation on the ground. |
Особый упор сделан на различных аспектах ситуации на месте. |
Special stress had been placed on human rights and the need to respect the dignity of ageing people. |
Особый акцент был сделан на правах человека и необходимости уважения достоинства пожилых лиц. |
Special emphasis was placed on improving the channels of communication. |
Особый упор был сделан на совершенствование каналов связи. |
Special emphasis is put on efforts to ameliorate the status of sign languages. |
Особый упор делается на усилия по повышению статуса языков жестов. |
Special emphasis has been given to regulating the activities regarding the management of land in the Northern and Eastern Provinces. |
Особый акцент был сделан на регулировании деятельности, касающейся землеустройства в Северной и Восточной провинциях. |