Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Особый

Примеры в контексте "Special - Особый"

Примеры: Special - Особый
Marco told me to extend a very special hello to you. Марко сказал передать вам особый привет.
Told Mike I got a special donor to pay for them. Сказал Майку, что есть особый спонсор, который за это заплатил.
Look, don't tell anyone, but I booked a special surprise. Слушай, никому не говори, но я приготовила особый сюрприз.
In the box you'll find a special gift - Theon's favorite toy. В ларце вы найдёте особый подарок... любимую игрушку Теона.
But it was a special night, man. Но это была особая ночь, особый момент.
And, look, they have a breakfast special. И у них есть "Особый завтрак".
I'll just give you the special. Я просто принесу вам "Особый".
We can make an exception for such a special occasion. Мы можем сделать исключчение на этот особый случай.
The thing I'm wondering is, each of these mules has had a special skill. Мне интересно, что каждый курьер имеет особый навык.
This is a special occasion, so I have a whole menu prepared. Это особый случай, так что все меню подготовлены.
Well, he... That's a special case. Ну, он... это особый случай.
I thought you had a special trick. Я думал, у тебя есть особый секрет.
PRESENTATIONS OF SPECIAL INTEREST: Presentations which may be of special interest are highlighted by boxes in the explanatory notes to the agenda. СООБЩЕНИЯ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ОСОБЫЙ ИНТЕРЕС: Сообщения, которые могут представлять особый интерес, выделены в рамку в пояснительных замечаниях к повестке дня.
Ms. Ladgham (Tunisia), Special Rapporteur, said that there was no reason to apply a special regime to human rights treaties. Г-жа ЛАДГХАМ (Тунис) полагает, равно как и Специальный докладчик, что нет никаких оснований применять особый режим к договорам о правах человека.
Mike, he's a special guy. Mike is special. Это Майк, особый парень Майк особенный
China had a special interest in agriculture and supported setting a target date for the eventual elimination of export subsidies in the framework agreement, complete elimination of export subsidies, substantive reduction of trade-distorting domestic support, and granting of special and differential treatment to developing countries. Китай проявляет особый интерес к сельскому хозяйству и поддерживает установление контрольных сроков для отмены в конечном счете экспортных субсидий в рамочном соглашении, полное упразднение субсидий, существенное сокращение деформирующей торговлю внутренней поддержки и предоставление особого и дифференцированного режима развивающимся странам.
It has been a very special day today here in this room, but the whole meeting has been very special. Сегодняшний день, который мы провели в этом зале, совершенно особый; но ведь совершенно особое и все это заседание.
The Hotel Real Palácio has special facilities for children, such as children's furniture, special access and children's menus. By prior arrangement, you can make use of the baby-sitting service, allowing you and your children to relax and enjoy yourselves throughout your stay. Отель Real Palacio предоставляет специальные услуги для детей, такие как детская мебель, особый доступ и детские меню.По предварительной договоренности Вы можете воспользоваться услугами няни, позволяющими Вам и Вашим детям расслабиться и получить удовольствие на протяжении всего пребывания.
Do you only need it for a few days or perhaps you want a special vehicle for a special occasion? Автомобиль Вам нужен всего на несколько дней или Вы желаете особый автомобиль для особого повода?
May I please leave this table - How special, special? Па, можно идти? - В каком смысле "особый"?
Big Nose: 'Cause if you can't share everything with that someone special, then maybe that someone isn't so special. Ведь если ты не можешь поделиться всем с кем-то особым, то, возможно, этот кто-то не такой уж и особый.
The special mission also met with representatives of regional and other countries, which have a special interest in the situation in Afghanistan and may be in a position to assist in the peace process. Специальная миссия также встретилась с представителями стран региона и других стран, которые проявляют особый интерес к положению в Афганистане и могут оказать помощь в мирном процессе.
Of course, the United States and the other nuclear-weapon States bear a special responsibility in this negotiation, and of course we also have special experience and knowledge that can aid it considerably. Разумеется, Соединенные Штаты и другие государства, обладающие ядерным оружием, несут особую ответственность за эти переговоры, и, разумеется, мы имеем и особый опыт и знания, которые могут оказаться для них значительным подспорьем.
I cannot fail, on this very special occasion, to pay a special tribute to the Secretary-General, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his constant commitment and tireless efforts to promote and protect human rights and fundamental freedoms in Haiti. И сегодня, в этот особый день, я не могу не выразить особую признательность Генеральному секретарю Его Превосходительству г-ну Бутросу Бутросу-Гали за его неизменную приверженность и неустанные усилия по обеспечению защиты и уважения прав человека и основных свобод в Гаити.
We also recognize that some countries, such as Germany and Japan, can make a special contribution and that they are ready to assume special political, military and financial responsibility as new permanent members. Мы также признаем, что некоторые страны, как, например, Германия и Япония, могут внести особый вклад, и они готовы принять на себя конкретные политические, военные и финансовые обязательства в качестве новых постоянных членов Совета.