Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Особый

Примеры в контексте "Special - Особый"

Примеры: Special - Особый
The special case of intangible assets is discussed below in section A.. Особый случай нематериальных активов обсуждается в разделе А., ниже.
The next two sections focus on two thematic issues that are of special interest to the mandate. В следующих двух разделах рассматриваются тематические вопросы, представляющие особый интерес в связи с мандатом.
Nevertheless, special treatment may be accorded to indigenous populations on a territorial basis. Тем не менее на территориальной основе коренному населению может быть предоставлен особый статус.
That is its official language, in addition to French, which has special status. Это наш официальный язык наряду с французским, который имеет у нас особый статус.
Given my country's geography, matters related to oceans and seas are of special interest. С учетом наших географических особенностей вопросы, связанные с морями и океанами, представляют особый интерес для нашей страны.
The general debate in this Assembly is a special moment in international life. Общие прения в Ассамблее - это особый момент в международной жизни.
Striking a balance requires full clarity on all elements of the modalities, including special and differential treatment. Для нахождения компромисса требуется полная ясность по всем элементам положений, включая особый и дифференцированный режим.
Some countries afford a special status to faith-based schools and allow them to discriminate in their admissions and employment policies. В ряде стран школам с религиозной ориентацией предоставляется особый статус, который позволяет им проводить дискриминационную политику при приеме учащихся и найме сотрудников.
The international community needs to fully understand the special local context of Fiji's situation. Международное сообщество должно в полной мере понять особый местный контекст положения на Фиджи в тот период.
A list of hotels with whom the United Nations has special preferential room rates is provided in annex. Список гостиниц, предоставляющих Организации Объединенных Наций особый льготный тариф, приводится в приложении.
The Crimean Tatars were a special case, to be discussed later. Крымские татары представляют собой особый случай, который будет рассмотрен позже.
African Union nationals, including Eritrean citizens, were accorded special status. Жителям стран Африканского союза, включая граждан Эритреи, предоставляется особый статус.
The Republic of Croatia has special interest to contribute establishing permanent stabilization and democratization of South-eastern Europe. Республика Хорватия проявляет особый интерес к вопросам содействия обеспечению постоянной стабильности и демократизации в Юго-Восточной Европе.
In this context, the analysis of developments and trends in the energy sector was of special importance to his country. В этом контексте особый интерес для его страны представляет анализ состояния дел и тенденций в энергетическом секторе.
At the same time, S&D (special and differential) treatment should be an integral element of multilateral trade negotiations. Вместе с тем особый и дифференцированный режим должен составлять неотъемлемую часть многосторонних торговых переговоров.
There is special emphasis on ensuring that women take part in this project. Особый упор сделан на обеспечение участия женщин в указанном проекте.
Bolivia has been granted special treatment until 2009. Боливии был предоставлен особый режим до 2009 года.
The bond between rural populations, forest and forest management in its many forms is something very special. Тесная связь между населением сельских районов, лесами и лесопользованием во всех его многих формах носит особый характер.
He also intends to place special emphasis on the protection of women's rights in this context. В этом контексте он также намерен сделать особый акцент на защиту прав женщин.
In this context reference should be made to the special treatment of passages through tunnels in Chapter 1.9.5. ADR. В этом контексте следует сослаться на особый режим проезда через туннели в соответствии с разделом 1.9.5 ДОПОГ.
For Canada, ocean sustainability has a special meaning given that Canada borders three oceans. Ввиду того, что Канада граничит с тремя океанами, экологическая устойчивость океанов имеет для Канады особый смысл.
The major instrument for facilitating the beneficial effects of trade for developing countries was special and preferential treatment. Важнейшим инструментом содействия благотворному влиянию торговли на развивающиеся страны является особый и преференциальный режим.
The Judicial and Legal Council was granted a special status, and its powers and membership were expanded under these laws. В соответствии с этими законами установлен особый статус Судебно-Правового Совета, расширены его полномочия и состав.
Young prisoners also receive special treatment. К несовершеннолетним заключенным применяется особый подход.
Another issue of special interest for the Brazilian state has to do with agrarian reform. Другой вопрос, представляющий особый интерес для бразильского государства, касается аграрной реформы.