Special treatment might also be considered: prioritizing the consideration of cases of discrimination by the various human rights bodies and organizations, for example, or establishing urgent procedures and mechanisms for cutting deadlines for States to reply to complaints or allegations of discrimination of this kind. |
Кроме того, особый статус можно предусмотреть и на уровне приоритетности анализа случаев дискриминации различными правозащитными органами и учреждениями или же на уровне разработки чрезвычайных и безотлагательных процедур, когда государства призваны отвечать на жалобы или утверждения о проявлениях дискриминации такого рода. |
Special emphasis was placed on working with United Nations implementing partners and the United Nations Development Group on joint proposals at the field level, consistent with the Common Country Assessments and the United Nations Development Assistance Frameworks. |
Особый упор делался на работе с партнерами, занимающимися осуществлением проектов, и Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) над совместными предложениями, выдвигаемыми на местах, сообразно общим анализам по странам и рамочным программам Организации Объединенных Наций. |
Special consultative status: Defence for Children International, Japan Federation of Bar Associations, International Association of Prosecutors, Penal Reform International, World Society of Victimology |
Особый консультативный статус: Международная ассоциация прокуроров, Международная тюремная реформа, Международное движение в защиту детей, Международное общество криминологии, Японская федерация ассоциаций адвокатов |
Maybe I am special. |
Я, может быть, особый. |
Here is the Anderson special. |
А вот и "Андерсеновский Особый". |
The special Molotov cocktails. |
Это особый "Коктейль Молотова". |
Harold is a special case. |
Гарольд Филгейт. Это, особый случай. |
Our special guest has arrived. |
Подожди, Бульдог. Прибыл наш особый гость. |
Special technical expertise required processing the purchase of US$ 20 million (US$ 16 million in 1999 and US$ 20 million in 2000) in airline tickets |
Особый технический опыт, необходимый для обработки заявок на покупку авиабилетов на сумму 20 млн. долл. США (16 млн. долл. США в 1999 году и 20 млн. долл. в 2000 году) |
A. Economy-wide exemptions and special treatment 11 |
А. Общеэкономические изъятия и особый |
The Central African Republic is a special case. |
Особый случай - Центральноафриканская Республика. |
You know, had to have some special flavour. |
Должно иметь какой-то особый аромат. |
How special, special? |
На сколько особый, особый? |
A special cake for a special someone. |
Особый торт для особенной особы. |
A special custom for a special cause. |
Особый случай, особый обычай. |
Is a special baby? |
Он - особый ребенок. |
Wednesday is a special day... |
Среда - особый день... |
A very special, unique evening. |
Очень особый, уникальный вечер. |
That is the special table, already reserved. |
Особый столик, он зарезервирован. |
And now a special guest. |
А сейчас наш особый гость. |
Let's go, special case! |
Шевелись, особый случай! |
What's so special about tonight? |
Чем это он особый? |
Everyone has a special talent. |
У каждого есть особый талант. |
You know, a special occasion... |
Это ведь... особый случай... |
You're about to get the Chuck special. |
Сейчас последует особый удар Чака. |