Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Особый

Примеры в контексте "Special - Особый"

Примеры: Special - Особый
The special nature of the topic under consideration resided in the fact that depending on the approach taken at the outset, varying conclusions might result. Особый характер рассматриваемой темы связан с тем, что в зависимости от того, какой подход будет принят с самого начала, могут быть получены совершенно различные результаты.
For my Government, the question of the category of parties which can submit cases to the proposed criminal court is of special interest. Правительство моей страны проявляет особый интерес к вопросам, касающимся категорий правосубъектов, которые могут передавать дела на рассмотрение уголовного суда, который планируется создать.
Therefore, a very special gift for you this year. Так что в этот раз у меня для тебя особый подарок
What the computer doesn't see is that this is a special Italian cake that's only served during Easter time. Компьютер не видит, что это особый итальянский торт, который пекут только во время Пасхи.
This special status, which the island acquired pursuant to an Act of the French Parliament, does not bar any further evolution. Этот особый статус, приобретенный островом в соответствии с положениями закона, принятого французским парламентом, не исключает возможности будущих изменений.
Furthermore, some Governments of the hemisphere, for various reasons, have shown special interest in finding a solution to the Haitian crisis from the outset. Со своей стороны правительства некоторых стран полушария с самого начала проявили особый интерес к урегулированию кризиса в Гаити, который был вызван различными причинами.
This article stipulates that the death penalty is different from other sentences and must be viewed in a special way. В соответствии с этой статьей высшая мера наказания отличается от других видов наказания и к ней следует применять особый подход.
It focused on six areas of special concern to the participants and formulated the following recommendations: Основное внимание было сосредоточено на шести направлениях, представляющих особый интерес для участников, и были выработаны следующие рекомендации:
The CG meetings allow donors and the Government to make joint reviews of the Government's development policies and strategies, with special emphasis on economic reform. Совещания консультативной группы позволяют донорам и правительству совместно обсуждать правительственную политику и стратегии в области развития, делая особый упор на экономическую реформу.
The immigration authorities further acquire useful information and knowledge by interviewing asylum seekers from different countries and by undertaking fact-finding missions to countries of special interest every year. Кроме того, иммиграционные власти получают нужную информацию и сведения из бесед с претендентами на получение убежища из различных стран и путем ежегодного направления миссий по установлению фактов в страны, представляющие в этом плане особый интерес.
Of special interest was land cover change, since it affected the climate, the soil quality and the associated degradation and depletion of natural resources. Особый интерес представляли данные об изменении растительного покрова, поскольку это оказывало влияние на климат, а также характеристики качества почв и соответствующие оценки деградации и истощения природных ресурсов.
Mr. LEGAL (France) said that his delegation readily acknowledged the special nature of South Africa's situation with regard to the treatment of its outstanding contributions. Г-н ЛЕГАЛЬ (Франция) говорит, что его делегация полностью согласна с тем, что положение, в котором находится Южная Африка с точки зрения решения вопроса о ее задолженности по взносам, носит особый характер.
The protection of minority rights was regulated by a clear and comprehensive legal framework and the special treatment of minorities was provided for at the constitutional level. Защита прав меньшинств регламентируется четкими и всеобъемлющими правовыми рамками, а на конституционном уровне предусмотрен особый статус меньшинств.
And I think I heard a rumor that a special guest from the North Pole will be dropping in. И кажется, до меня дошли слухи, что особый гость с Северного полюса заглянет к нам.
Not least important is the emphasis on urgent action for Africa through the special resolution to this effect adopted at the same time as the Convention. Не менее важно и то, что особый упор делается на принятие срочных действий для Африки, что отражено в специальной резолюции, которая была принята одновременно с Конвенцией.
First, I'd like to thank you all for coming here on this special day. Оначала я хочу поблагодарить вас всех за то, что вы собрались здесь в этот особый день.
Transparency may also imply involving developing countries in the eco-labelling process when products of special export interest to them are concerned (see below). Транспарентность может также означать привлечение развивающихся стран к решению вопросов экомаркировки товаров, представляющих для них особый экспортный интерес (см. ниже).
The Committee should recommend that the Secretariat for Women be given the same political authority as other government ministries, since its special status was a hidden form of discrimination. Комитету следует рекомендовать, чтобы Секретариату по делам женщин были предоставлены такие же политические полномочия, как и другим правительственным министерствам, поскольку его особый статус является скрытой формой дискриминации.
The law shall establish the special regime required for the protection of the indigenous communities and their incorporation into the life of the nation . Законом устанавливается особый режим, обеспечивающий защиту общин коренных народов, их постепенное вовлечение в жизнь страны .
This agreement committed CARICOM countries to provide special, and positively discriminatory policy support for the creation of regional enterprises engaging in production integration in the agricultural, manufacturing and mineral sectors. В соответствии с этим соглашением страны КАРИКОМ обязались предоставлять особый, благоприятный режим для стимулирования создания региональных предприятий на основе производственной интеграции в сельскохозяйственном, обрабатывающем и горнодобывающем секторах.
But it was at that special moment in San Francisco, 50 years ago, that today's concept of a community of nations was first truly born. Однако сегодняшняя концепция сообщества наций была поистине рождена в тот особый момент истории - 50 лет назад в Сан-Франциско.
P.E. 4.14: Statistics on population groups of special interest ПЭ 4.14: Статистические данные о группах населения, представляющих особый интерес
Although this instrument was not the first or only one to have appeared, it has in the opinion of the Court a special status. Хотя этот документ не был первым или единственным, по мнению Суда, он имеет особый статус.
In many cases, the team found a special variety of flies, fleas, spiders, beetles, bedbugs, crickets, mosquitos and other insects. Во многих случаях группа обнаружила особый вид мух, блох, пауков, жуков, клопов, сверчков, комаров и других насекомых.
(c) The special case of language rights for minorities с) Особый случай языковых прав меньшинств