I would like to thank you for traveling many a weary mile to join us on this very special evening. |
Я хочу поблагодарить вас за то, что проделали долгий путь, чтобы присоединиться к нам в этот особый вечер. |
Folks, this is a special flight for me, because sitting in seat 3B is my son, Jake Peralta, one of New York's finest. |
"Ребята, для меня это особый полет," "потому что в кресле З-Б сидит мой сын, Джейк Пералта," "один из доблестных копов Нью-Йорка". |
Can I get a vanilla latte and a Julianne special, please? |
Можешь сделать мне ванильное латте, и особый заказ для Джулианы, пожалуйста? |
I told Freight Train to be home promptly at 6:30 for a special dinner, so it's time for everybody to hide. |
Я сказала Товарняку ЛеВару быть дома точно в 6.30 на особый ужин, сейчас как раз время всем спрятаться. |
In the box you'll find a special gift - |
В ларце ты найдёшь особый дар. |
I have a very special wedding gift for you. Madame! |
У меня для вас особый свадебный подарок! |
I bet Grandma's made a special birthday cake just for you with your name on it in big chocolate letters. |
Думаю, бабушка сделал особый торт для тебя, с твоим именем на нем, сделанным из шоколадных букв. |
A special friend who wasn't necessarily your wife? |
Особый друг, разумеется, не был вашей женой? |
No, no, this is very special. |
Нет, нет, это особый случай. |
Mom, Harvey, the Scott special. |
Мама, Харви - мой "Особый"! |
I have a filter, it's a special ionized filter... |
У меня есть фильтр, это особый ионизированный фильтр... |
I want this to be a special moment, so I rented the roof garden on top of the tallest building in New New York. |
Я хочу, что бы это был особый момент, поэтому я арендовал сад на крыше самого высокого здания в Нью-Йорке. |
Welcome, everyone, to a very special evening celebrating the dedicated work of Gemma Butler and the opening of your new Hamilton art pavilion. |
Добро пожаловать на особый вечер, посвященный работе Джеммы Батлер, и открытию нового выставочного павильона в Хэмильтоне. |
He keeps repeating the same 5, which means it has some sort of special meaning to the unsub. |
Он повторяет всё те же 5 цифр, значит, для субъекта они имеют особый смысл. |
I know beers are normal for barbecues, but this is a bit special, so... champagne all round. |
Понимаю, что к барбекю положено пиво, но повод особый, так что подойдет шампанское. |
So do I need a special eraser or not? |
Так мне нужен особый ластик или нет? |
And joining us is a very special contestant, Captain Ray Holt himself. |
И к нам присоединяется особый противник - лично капитан Рэй Холт! |
He does, though, have a little bit of light down in the south that has a very special status. |
Хотя у него есть маленькая светлая точка на юге, имеющая очень особый статус. |
Well, you don't think you gained special access to the CIA back then because of your charm. |
Ты же не думаешь, что получил особый доступ в ЦРУ тогда из-за своего обаяния. |
In celebration of our finally getting together for dinner, I have made... a very special dessert. |
В честь того, что мы, наконец, собрались вместе за ужином, я приготовила... особый десерт. |
You know what Lavon's special surprise was last night? |
Знаешь, что это был за особый сюрприз Левона вчера? |
Since it's a special occasion, you're all allowed one sip of wine. |
Так как случай особый, я разрешу вам отхлебнуть глоточек винца. |
Don't you think that's enough special treatment for one month? |
Не кажется ли вам, что это достаточно особый режим для одного месяца? |
As you know, every graduating senior had to place a special item in the capsule to be reclaimed at our 25th reunion. |
Как вы знаете, каждый выпускник должен был положить особый предмет в капсулу, которая будет вскрыта на вечере встречи через 25 лет. |
Per your request, your loyal assistant went to Chinatown and got you some of that special energy tonic you like. |
Как ты и просил, твой верный ассистент отправился в Чайнатаун и принес тебе особый тонизирующий чай, который ты любишь. |