Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Особый

Примеры в контексте "Special - Особый"

Примеры: Special - Особый
I would like to thank you for traveling many a weary mile to join us on this very special evening. Я хочу поблагодарить вас за то, что проделали долгий путь, чтобы присоединиться к нам в этот особый вечер.
Folks, this is a special flight for me, because sitting in seat 3B is my son, Jake Peralta, one of New York's finest. "Ребята, для меня это особый полет," "потому что в кресле З-Б сидит мой сын, Джейк Пералта," "один из доблестных копов Нью-Йорка".
Can I get a vanilla latte and a Julianne special, please? Можешь сделать мне ванильное латте, и особый заказ для Джулианы, пожалуйста?
I told Freight Train to be home promptly at 6:30 for a special dinner, so it's time for everybody to hide. Я сказала Товарняку ЛеВару быть дома точно в 6.30 на особый ужин, сейчас как раз время всем спрятаться.
In the box you'll find a special gift - В ларце ты найдёшь особый дар.
I have a very special wedding gift for you. Madame! У меня для вас особый свадебный подарок!
I bet Grandma's made a special birthday cake just for you with your name on it in big chocolate letters. Думаю, бабушка сделал особый торт для тебя, с твоим именем на нем, сделанным из шоколадных букв.
A special friend who wasn't necessarily your wife? Особый друг, разумеется, не был вашей женой?
No, no, this is very special. Нет, нет, это особый случай.
Mom, Harvey, the Scott special. Мама, Харви - мой "Особый"!
I have a filter, it's a special ionized filter... У меня есть фильтр, это особый ионизированный фильтр...
I want this to be a special moment, so I rented the roof garden on top of the tallest building in New New York. Я хочу, что бы это был особый момент, поэтому я арендовал сад на крыше самого высокого здания в Нью-Йорке.
Welcome, everyone, to a very special evening celebrating the dedicated work of Gemma Butler and the opening of your new Hamilton art pavilion. Добро пожаловать на особый вечер, посвященный работе Джеммы Батлер, и открытию нового выставочного павильона в Хэмильтоне.
He keeps repeating the same 5, which means it has some sort of special meaning to the unsub. Он повторяет всё те же 5 цифр, значит, для субъекта они имеют особый смысл.
I know beers are normal for barbecues, but this is a bit special, so... champagne all round. Понимаю, что к барбекю положено пиво, но повод особый, так что подойдет шампанское.
So do I need a special eraser or not? Так мне нужен особый ластик или нет?
And joining us is a very special contestant, Captain Ray Holt himself. И к нам присоединяется особый противник - лично капитан Рэй Холт!
He does, though, have a little bit of light down in the south that has a very special status. Хотя у него есть маленькая светлая точка на юге, имеющая очень особый статус.
Well, you don't think you gained special access to the CIA back then because of your charm. Ты же не думаешь, что получил особый доступ в ЦРУ тогда из-за своего обаяния.
In celebration of our finally getting together for dinner, I have made... a very special dessert. В честь того, что мы, наконец, собрались вместе за ужином, я приготовила... особый десерт.
You know what Lavon's special surprise was last night? Знаешь, что это был за особый сюрприз Левона вчера?
Since it's a special occasion, you're all allowed one sip of wine. Так как случай особый, я разрешу вам отхлебнуть глоточек винца.
Don't you think that's enough special treatment for one month? Не кажется ли вам, что это достаточно особый режим для одного месяца?
As you know, every graduating senior had to place a special item in the capsule to be reclaimed at our 25th reunion. Как вы знаете, каждый выпускник должен был положить особый предмет в капсулу, которая будет вскрыта на вечере встречи через 25 лет.
Per your request, your loyal assistant went to Chinatown and got you some of that special energy tonic you like. Как ты и просил, твой верный ассистент отправился в Чайнатаун и принес тебе особый тонизирующий чай, который ты любишь.