Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Особый

Примеры в контексте "Special - Особый"

Примеры: Special - Особый
This eminently social nature gives the strike a special character that makes it necessary to provide legal guarantees of its free exercise. Эта явно выраженная социальная природа забастовки придает ей особый характер, обусловливающий необходимость обеспечения правовых гарантий ее свободного осуществления.
The bill thus provides for special monitoring of observance of the new legislation. Таким образом, законопроект предусматривает особый контроль за соблюдением нового законодательства.
The law lays down the special nature of court proceedings for cases of crimes committed by juveniles. Законодательством предусмотрен особый характер судопроизводства по делам о преступлениях несовершеннолетних.
Biodiversity also has certain sociocultural values: many plants and animals have sociocultural and religious attributes that bestow a special status on them. Биологическое разнообразие имеет также определенную социально-культурную ценность: многие растения и животные имеют социально-культурные и религиозные атрибуты, которые обусловливают их особый статус.
The current session of the First Committee is being held at a special juncture in the history of the United Nations. Нынешняя сессия Первого комитета проводится в особый момент в истории Организации Объединенных Наций.
The issue of nuclear testing is of special concern to my Government. Вопрос о ядерных испытаниях вызывает у моего правительства особый интерес.
Moreover, we are placing special emphasis on traditional African values. Кроме того, мы делаем особый упор на традиционные африканские ценности.
Part one of the volume features findings of special interest and importance at the present time. В части первой издания приводятся результаты исследований, представляющие особый интерес и имеющие большое значение в настоящее время.
The subsidiary bodies of the Inland Transport Committee were requested to intensify their work on subjects of special interest to countries in transition. Вспомогательным органам Комитета по внутреннему транспорту было предложено активизировать свою работу по вопросам, представляющим особый интерес для стран, находящихся на переходном этапе.
Within its mandate, UNHCR is particularly concerned about refugee children who are in special need of protection. В рамках своего мандата УВКБ проявляет особый интерес к судьбе беженцев-детей, которые особенно нуждаются в защите.
The following points may be of special interest to policy makers: Особый интерес для лиц, принимающих политические решения, могут представлять следующие вопросы:
We feel that some subjects of special concern to developing nations should be highlighted. Мы считаем, что следует выделить некоторые вопросы, представляющие особый интерес для развивающихся государств.
A special contribution was received to expand the programme significantly over a two-year period. Был получен особый взнос, предназначенный для значительного расширения этой программы на двухлетний период.
They are, however, usually limited to countries or regions of special interest to donors. Однако они обычно рассчитаны на страны или регионы, представляющие особый интерес для доноров.
Japan offered special treatment to LDCs for all products covered by the scheme. Япония предоставляет наименее развитым странам особый режим по всем охватываемым схемой товарам.
The concept of special conditions also applied in the context of trade information. Особый режим должен также применяться в отношении торговой информации.
The European Union gave similar special treatment in 1990 to Andean and Central American countries, but within the GSP scheme. В 1990 году Европейский союз предоставил странам Андской группы и центральноамериканским странам аналогичный особый режим, предусмотрев его, однако, в рамках схемы ВСП.
A sector-by-sector analysis would help to identify possible areas in which preferential or special treatment would be appropriate. Анализ ситуации в отдельных секторах помог бы выявить возможные области, в которых следовало бы предусмотреть преференциальный или особый режим.
A special procedure is laid down for standardizing work for minors. Предусмотрен особый порядок нормирования труда для несовершеннолетних.
While most of these organizations are privately supported, almost all receive government support in the form of special tax status. Хотя большинство этих организаций пользуются поддержкой частного сектора, почти все они получают помощь от правительства, имея особый налоговый статус.
We come together at a special moment for this Organization and in the history of international cooperation. Мы собрались вместе в этот особый момент для нашей Организации и в истории международного сотрудничества.
Other rights of special interest to the Office are related to protection of women and children. Другие права, представляющие особый интерес для Управления, связаны с защитой женщин и детей.
Today is a special day for Fiji because it marks the twenty-fifth year of our nationhood. Сегодня для Фиджи особый день, поскольку он ознаменовал 25-летие нашей нации.
I am pleased to point out that Ukraine has made a special contribution to the cause of disarmament. Мне приятно констатировать, что особый вклад в дело разоружения принадлежит Украине.
Seventh, the function of science and technology in the context of international security has long been an issue of special interest to Canada. В-седьмых, функции науки и техники в контексте международной безопасности давно представляют особый интерес для Канады.