Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Особый

Примеры в контексте "Special - Особый"

Примеры: Special - Особый
The Serb population receives a special segment within this show. В рамках этой передачи особый раздел посвящается сербскому населению.
A special emphasis must be placed on the fight against anti-Semitism. Особый акцент следует сделать на борьбе против антисемитизма.
Several laws contain provisions obliging authorities to take into account the special status of immigrants. В ряде законов содержатся положения, обязывающие органы власти учитывать особый статус иммигрантов.
When this was discovered, the trainees were treated rudely and special surveillance was arranged in the locker room. Когда это обнаружилось, со стажерами стали обращаться грубо, и за помещением для переодевания был установлен особый надзор.
Two areas of special interest in this regard have been identified: international reserves and external debt. В этой связи были определены две области, представляющие особый интерес: международные валютные резервы и внешняя задолженность.
The prominence of the Histadrut gives it a special status. Вес и влияние Гистадрута обусловливают особый статус этой организации.
Domestic workers in private residences are subject to a special schedule. Лица, работающие в качестве прислуги у частных лиц, подпадают под особый режим.
Occasional reference is made to case developments of special interest since 1994. В докладе описание также упоминается несколько представляющих особый интерес дел из судебной практики в период после 1994 года.
The successes achieved by the Conference on Disarmament in recent years have been significant and have conferred upon it very special credibility. В эти последние годы Конференцией по разоружению были достигнуты значительные успехи, которые создали ей совершенно особый престиж.
The protocol on the illicit manufacture of and trafficking in firearms was of special interest. Особый интерес вызывает протокол, касающийся незаконного изготовления и сбыта огнестрельного оружия.
However, the special character of the United Nations must be taken into account when making that adaptation. Однако при такой адаптации необходимо учитывать особый характер Организации Объединенных Наций.
Tunnels represent a special situation which was not taken into consideration in preparing the current version of table 1.1.3.6.3 of ADR. Туннели представляют собой особый случай, который не был принят во внимание при разработке нынешнего варианта таблицы 1.1.3.6.3 ДОПОГ.
Instead, special and differential treatment should be linked to broad development objectives as part of the contractual obligations of the rules-based system. Напротив, особый и дифференцированный режим следует увязывать с более широкими задачами развития, являющимися составной частью договорных обязательств в рамках системы, построенной на конкретных нормах.
The Karpas villages are a special case - I shall refer to these in the section on territory. Селения на Карпасском полуострове - это особый случай, и я коснусь их в разделе, посвященном территории.
Most jurisdictions regard this document as a special type of non-negotiable transport document. В большинстве правовых систем этот документ рассматривается как особый вид необоротного транспортного документа.
In all the meetings, the Federation actively participated in connection with various issues of special interest. На всех заседаниях Федерация активно участвовала в рассмотрении различных вопросов, представляющих особый интерес.
There is special emphasis on vulnerable groups, such as young prisoners in young offenders prisons. Особый упор делается на наиболее уязвимые группы, такие, как несовершеннолетние заключенные, содержащиеся в специальных тюрьмах.
A special emphasis was made on the extensive exercise programme where many countries have actively participated. Особый акцент был сделан на обширной тренировочной программе, в которой активно участвуют многие страны.
Refugees have a special status under international law. В международном праве беженцы имеют особый статус.
Although some Geneva-based journalists had a special interest in human rights, they did not regularly report on all the Committee's work. Хотя некоторые находящиеся в Женеве журналисты проявляют особый интерес к правам человека, они не сообщают регулярно о всей работе Комитета.
He was not accorded special treatment as a minor and was detained with adult criminals. Ему не был предоставлен особый режим как несовершеннолетнему, и он содержался с совершеннолетними преступниками.
It was a rather special event - the first such gathering of States parties in 50 years. Это мероприятие имело особый смысл в том, что оно стало первым совещанием государств-участников за последние 50 лет.
A special area may encompass the maritime zones of several States or even an entire enclosed or semi-enclosed area. Особый район может охватывать морские зоны нескольких государств или даже целый замкнутый или полузамкнутый район.
This year the draft resolution has been drawn up within a new context, and thus has a special character. В этом году проект резолюции готовился в новых условиях, чем обусловлен его особый характер.
The Conference of the Parties, at its seventh meeting, adopted a number of decisions of special interest to the Assembly. Конференция Сторон на своем седьмом совещании приняла ряд решений, представляющих особый интерес для Генеральной Ассамблеи.