| The special character of these measures involves that they are considered, decided upon and implemented without the suspect's knowing it. | Особый характер этих мер предполагает, что процесс их рассмотрения, вынесения решения и применения осуществляется без ведома подозреваемого. |
| This special professional examination tests the knowledge and skills acquired through the performance of tasks of land registry clerks. | Этот особый профессиональный экзамен предназначен для проверки знаний и навыков, полученных в результате выполнения чиновниками учреждений земельного учета своей работы. |
| A child who is physically or mentally disabled or socially neglected has the right to special treatment, education and care. | Ребенок с нарушениями в физическом и психическом развитии и социально запущенный ребенок имеют право на особый уход, образование и заботу. |
| These aspirants to special status and individual privilege in fact want to become permanent members at any cost. | По сути дела, эти страны, претендующие на особый статус и на индивидуальные привилегии, хотят любой ценой стать постоянными членами. |
| For the purposes of speedy trial, the State created a special family court to determine matters related to children. | С целью проведения оперативного судебного разбирательства в штате создан особый суд по делам семьи для рассмотрения вопросов, связанных с детьми. |
| In the Republic of the Congo, special emphasis is placed on combating the HIV/AIDS pandemic. | В Республике Конго особый акцент делается на борьбу с пандемией ВИЧ/СПИДа. |
| At the federal level, a special bench that handles juvenile cases has been established. | На федеральном уровне был учрежден особый суд, рассматривающих дела несовершеннолетних. |
| He was tried by a special court. | На самом деле его судил особый суд. |
| A petition filed with the Public Defender of Rights is a special type of complaint. | Петиция, поданная омбудсмену, представляет собой особый вид жалобы. |
| Their special legal status in the system of government, specific functions and types of activities justify those constitutional limitations. | Их особый правовой статус в системе органов государства, специфичность функций и рода деятельности обусловливают необходимость данного конституционного ограничения. |
| After the adoption of the new provisions, all clandestine immigrants in that situation had been granted special permission to stay. | После введения в действие новых положений все нелегальные иммигранты, оказавшиеся в указанной ситуации, получили особый вид на жительство. |
| Among the areas of special concern in this regard are al-Atatra and Beit Lahia. | К районам, представляющим в этом отношении особый интерес, относятся аль-Ататра и Бейт-Лахия. |
| Some participants emphasized the special nature of human rights treaties. | Некоторые участники подчеркнули особый характер договоров по правам человека. |
| We place special emphasis on encouraging people to use the testing and counselling services that are available. | Мы делаем особый акцент на поощрении людей к использованию имеющихся услуг в области тестирования и консультаций. |
| And the only way to get it off is with a special chemical. | И единственный способ очистить их - это особый состав. |
| All right, next up, we have a very special guest joining us. | Отлично, а теперь к нам присоединится особый гость. |
| Over the river in Queens, it's a special day for beekeeper Stefanos. | Над рекой в Квинсе настал особый день для пчеловода Стефаноса. |
| My father took a special interest. | У него был особый интерес к ней. |
| He got that special look in his eye. | Он пустил в ход свой особый взгляд. |
| I have arranged a very special evening for us tonight. | Я приготовил для нас совершенно особый вечер. |
| I... I thought that you were the special counsel to the president. | Я... просто подумал, ты же особый советник президента. |
| I'm also the president's special counsel. | А ещё я особый советник президента. |
| Well, it seemed like a special occasion, Sal. | ХОЛЛИС: Да, тут, похоже типа особый случай, Сэл. |
| It's Naboo's special medicine cabinet, full of magic potions. | Это особый шкаф с лекарствами Набу, полный магических зелий. |
| The commander insists that our missing officer is a special case. | Коммандер настояла, что наш пропавший офицер - особый случай. |