Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Особый

Примеры в контексте "Special - Особый"

Примеры: Special - Особый
It's his special day, look. егодн€ же у него особый день.
May I venture to suggest that I am a special case? Осмелюсь предположить, что я - особый случай.
He could benefit from our special brand of our tact and diplomacy. Наша сдержанность и особый такт будут ему на руку...
Why don't you just use your special bathroom? Можёт, ты используёшь свой особый унитаз?
Yes, but not even that can ruin my day because tonight is my very special last-night-before-college dinner with my daughter. Да, но даже это не сможет испортить мой день, потому что сегодня у меня особый предуниверситетский ужин с моей дочуркой.
A little water from the River of Souls gives the soup a little something... special. Чуток воды из реки Заблудших душ придает супу особый вкус...
That is generally the case, yes, but these are special circumstances. Обычно, да, но это особый случай.
I'll bet she did him a special favour! Уверен, у неё к нему особый интерес.
Returning to our matters of special interest - Возвращаясь к нашим вопросам, представляющим особый интерес,
As a token of my repentance, let us mark the new days ahead with special fruit. В знак моего раскаянья, отметим начало новых дней, вкусив особый плод.
It's our special moment, Tori. No! Это наш особый момент, Тори.
Beck, Wailing Fungus, and special guest, Bender! Бек! Воющая Плесень! И особый гость
The guy who spent $500 a head, and a mooch spoils my princess' special day. Парень, который потратил 500 баксов на каждого при организации, И слюнтяй портит особый день моей принцессы.
I got a document right here that says have a special interest in the Cold War. У меня здесь есть документ, в котором говорится, что... у вас особый интерес к Холодной Войне.
In the field of transfer of technology, special emphasis will be placed on transfer of environmentally sound technologies as a contribution to promoting multidisciplinary activities. В области передачи технологий особый акцент будет делаться на передачу экологически чистых технологий в качестве вклада в содействие расширению деятельности многоотраслевого характера.
It would be made up of countries able to make a special contribution to achieving the objectives of the United Nations. Она бы состояла из стран, которые в состоянии внести особый вклад в достижение целей Организации Объединенных Наций.
Similarly, the special import of particular standards as they apply to women, for example, are not always readily obvious. Аналогичным образом, не всегда сразу бывает ясен, в частности, особый смысл некоторых норм, касающихся женщин.
This day is a special celebration day for the Ansar followers commemorating the battle of Aba Island. Это особый день для последователей секты "Ансар", день памяти битвы у острова Аба.
Hearing of organizations and individuals having a special interest in the question Заслушание организаций и отдельных лиц, проявляющих особый интерес к данному вопросу
His delegation was not fully convinced that the special nature of an international criminal institution justified the non-re-election principle as embodied in article 7 (6). Его делегация не совсем убеждена в том, что особый характер международного уголовного органа оправдывает закрепленный в статье 7 (6) принцип непереизбрания.
During the report period, the Section placed special emphasis on fostering collaboration with key partners in programme design and funding, as well as project implementation. В течение отчетного периода Сектор делал особый упор на развитии сотрудничества с ключевыми партнерами в вопросах разработки и финансирования программ, а также осуществления проектов.
Emphasizing the importance and special nature of the draft declaration as a standard-setting exercise specifically for indigenous people, подчеркивая важное значение и особый характер проекта декларации как нормотворческого документа, предназначенного конкретно для коренных народов,
The fenced area of Varosha will be a special area for bicommunal contact and commerce (para. 22). Огороженный район Вароши будет представлять собой особый район для межобщинных контактов и торговли (пункт 22).
And now, I have something very, very special for you, my friend. А теперь я вручу тебе свой особый подарок, мой друг.
Taboos, and there is this particular language where you have a special language... Табу, и есть такой особый язык, где есть специальный язык...