Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Особый

Примеры в контексте "Special - Особый"

Примеры: Special - Особый
Special emphasis was given to humanitarian issues and mechanisms that would produce mutually beneficial economic cooperation. Особый акцент делался на гуманитарных вопросах и механизмах, способствующих взаимовыгодному экономическому сотрудничеству.
Special emphasis was placed on expanding private sector involvement in the processes of accession to WTO and regional trade integration agreements. Особый упор был сделан на расширении участия частного сектора в процессах присоединения к ВТО и региональных торговых соглашениях об интеграции.
Special emphasis was placed on the need to ensure adequate funding, involvement of stakeholders and beneficiaries, and accountability systems for follow-up. Был сделан особый акцент на необходимости обеспечивать адекватное финансирование, привлечение заинтересованных сторон и бенефициаров и наличие систем отчетности на предмет последующих действий.
Special form of criminal act exists for providing sanctions for violation of protection measures from domestic violence. Особый характер этого преступного деяния обуславливает применение санкций за несоблюдение мер защиты от насилия в семье.
The appointment of an Adviser for Special Assignments in Africa was of particular interest to Africans. Назначение Советника по особым поручениям в Африке представляет особый интерес для африканцев.
Special emphasis is put on regions with the above-average unemployment rate (northern, central and southern Moravia and north-western Bohemia). Особый акцент делается на краях с уровнем безработицы выше среднего (северная, центральная и южная Моравия, а также северо-запад Богемии).
Special emphasis is placed on learning and on transferring new knowledge, skills and technologies. Особый упор делается на изучение и передачу новых знаний, опыта и технологий.
Special emphasis is given to the agenda and logistical arrangements for the Conference. Особый акцент делается на повестке дня и материально-технической подготовке к Конференции.
Special and differential treatment in favour of LDCs should be an integral part of relevant agreements concluded in the Doha Round. Особый и дифференцированный режим для НРС должен стать неотъемлемой частью соответствующих соглашений, которые будут заключены в ходе Дохинского раунда.
When this Special Case is used, we think all Contracting Parties need to carefully study the draft proposal of the amendments. Мы считаем, что, когда используется этот особый случай, все Договаривающиеся стороны должны тщательно изучить проект предложения по поправкам.
Special emphasis was given to the importance of nutrition in development. Особый упор был сделан на важности питания в контексте развития.
Special treatment of LDCs was a necessity. Необходимо установить особый режим для НРС.
Special and differential treatment was key to avoiding possible negative shocks, they added. К тому же ключевую роль как средство избежать возможных негативных потрясений играет особый и дифференцированный режим.
Special weight should be accorded to the least developing countries, since their voices were critical. Особый вес следует придать наименее развитым странам, поскольку их голоса имеют чрезвычайно важное значение.
Special emphasis will be placed on the need for simplification of data flows and harmonization of relevant procedures to ease international transactions. Особый акцент будет сделан на необходимости упрощения передачи данных и гармонизации соответствующих процедур с целью облегчения международных операций.
Special emphasis is placed on the empowerment of women, encouraging self-sufficiency and economic independence. Особый упор делается на предоставлении возможностей женщинам, с тем чтобы содействовать их самодостаточности и экономической независимости.
When Nedić heard of Janjić's intentions, he ordered his arrest and the disbanding of the 1st Belgrade Special Combat detachment. Когда Недич узнал о намерениях Янича, он приказал его арестовать и расформировать 1-й белградский особый боевой отряд.
The Special Boat Squadron fought in the Aegean Islands and Dodecanese until the end of the war. Особый лодочный эскадрон участвовал в боях на Эгейских островах и Додеканесе вплоть до конца войны.
Between 1942 and 1944, the 1st Belgrade Special Combat detachment was active in the Syrmia region of the Independent State of Croatia. Между 1942 и 1944 годами 1-й белградский особый боевой отряд принимал активное участие в боевых действиях в регионе Срем Независимого государства Хорватии.
After receiving the memorandum, Schäfer divided the 1st Belgrade Special Combat detachment into two parts. После получения меморандума, Шефер поделил 1-й белградский особый боевой отряд на две части.
Special emphasis is put on the comfort and safety of the patient and the medical personnel. Особый упор делается на комфорт и безопасность клиента и обслуживающего персонала.
Special Agent Adam Frawley, Violent Crimes and Robbery. Особый агент Адам Фроули, Отдел убийств и ограблений.
I'll give you my best pony, 1966 V-8 Special. Я дам тебе своего лучшего пони. 1966 Ви-8 особый.
That's why Special Advisor Darhk stabbed me. Поэтому особый советник Дарк ударил меня ножом.
Captain, I'm Agent 13 of S.H.I.E.L.D. Special Service. Капитан, я Агент 13, особый отдел службы Щ.И.Т.А.