Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Особый

Примеры в контексте "Special - Особый"

Примеры: Special - Особый
Discussions on the issue should also take into consideration special treatment for the least developed countries and small economies. При обсуждении данного вопроса необходимо также учитывать особый режим для наименее развитых и малых стран.
For objects of special interest, the Center solicits follow-up observations and requests archival data searches. Если объекты представляют особый интерес, Центр просит обеспечить их сопровождение и провести поиск архивных данных.
This special type of agreement establishes the legal contractual base on which parties transfer data relating to an underlying commercial contract electronically. ЗЗ. Этот особый вид соглашения создает правовую договорную основу для электронной передачи сторонами информации о соответствующем торговом контракте.
The private sector's special expertise and know-how can be deployed at all levels on PPPS, and a commercial management approach adopted. На всех уровнях ПГЧС можно задействовать особый опыт и знание частного сектора, а также взять на вооружение коммерческие методы управления.
Two main clusters of special interest have been identified: Transport development to enhance regional economic co-operation and stability, and Secure transport networks. Были определены следующие два направления, вызывающие особый интерес: "развитие транспорта с целью усиления регионального экономического сотрудничества и стабильности" и "безопасные транспортные сети".
The draft guidelines recognized the special status of facsimile and electronic mail. В проектах руководящих положений признается особый статус факсимильных сообщений и электронной почты.
Likewise, all developing countries should be accorded adequate policy space and special preferential treatment. Аналогичным образом, надлежащие возможности для политического маневра и особый льготный режим должны быть обеспечены всем развивающимся странам.
The national financing strategy places special emphasis on utilizing the private sector for financial support through creative trade-related initiatives. В национальной стратегии финансирования особый акцент делается на привлечении частного сектора к оказанию финансовой поддержки с помощью нестандартных инициатив, связанных с торговлей.
At the same time, the Department should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries. В то же время Департамент должен продолжать и совершенствовать свою деятельность в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран.
But its blind and indiscriminate violence and devastating effects single it out for special treatment. Однако слепое насилие, которым отличается это явление, и его разрушительные последствия придают ему особый характер, оправдывающий специфическое отношение к нему.
It is therefore of a special interest to decide on what ground the communication should be declared inadmissible. Поэтому установление причин, по которым это сообщение должно было быть признано неприемлемым, представляет особый интерес.
Two cities, Kiev and Sebastopol, have a special legal status. Особый правовой статус имеют два города - Киев и Севастополь.
There is a special situation prevailing with aliens who wish to benefit from article 55 of the Criminal Code. Особый порядок действует в отношении иностранцев, желающих воспользоваться правом, предоставляемым статьей 55 Уголовного кодекса.
The law lays down a special procedure for criminal prosecution of judges. Законом установлен особый порядок привлечения судей к уголовной ответственности.
He did not feel that that would constitute special treatment. Он не считает, что это будет означать особый подход.
The Sami had, however, a special status insofar as they constituted both a minority and an indigenous people. Однако саамы имеют особый статус, так как они представляют собой и меньшинство, и коренное население.
Another item of special interest to my delegation is the item relating to anti-personnel mines. Еще одним пунктом, представляющим особый интерес для моей делегации, является пункт, имеющий отношение к противопехотным минам.
For us, in the context of sustainable development, the Caribbean Sea must be seen as a special area. В контексте устойчивого развития мы должны рассматривать Карибское море как особый район.
My Government puts special emphasis on enhancing human resources, on basic education and on the decentralization of health services. Наше правительство делает особый упор на укрепление людских ресурсов, базовое образование и децентрализацию здравоохранения.
Whatever else happens in the presidential race, that speech marked a special moment. Что бы ни произошло в предвыборной президентской гонке, эта речь ознаменовала особый момент.
Privatization and public utilities were also of special interest to them. Особый интерес для них представляли также вопросы приватизации и коммунальных предприятий.
Arrangements for informal discussions of matters of special interest to groups or organizations. З. Организация неофициальных обсуждений по вопросам, представляющим особый интерес для групп или организаций.
Once released, these children are given special care until reunification with their families is possible. После освобождения этим детям обеспечивается особый уход, пока не станет возможным воссоединение с их семьями.
While dealing with this matter, I must refer briefly to certain situations of special interest to my Government. Касаясь данного вопроса, я должен кратко остановиться на отдельных ситуациях, представляющих особый интерес для правительства моей страны.
To focus on specific problems of global significance, including topics of special interest to developing countries. Рассмотрение конкретных проблем, имеющих глобальное значение, включая темы, пред-ставляющие особый интерес для развивающихся стран.