Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Особый

Примеры в контексте "Special - Особый"

Примеры: Special - Особый
We have developed and perfected this special, highly innovative construction method over many decades. Этот особый, ультрасовременный метод строительства мы разрабатывали на протяжении десятилетий и довели его до совершенства.
The Broadcast is a special address. All devices of a network respond if packages are sent to this address. Пакеты, отправленные на особый адрес, называемый широковещательным, получают все устройства сети.
I'm saving it up for something special. Приберегу это на особый случай. Нет-нет-нет.
Our saliva is alcaline and contains a special enzime which is necessary to pre-digest grain. Наша слюна щелочная и содержит особый энзим, необходимый для предварительного переваривания злаков.
The reason it's important is because this is a very special time in history. Это так важно потому, что сейчас очень особый момент в истории.
An additional 20 air-sampling devices are envisaged for installation at various chemical production facilities of special interest. На различных химических производственных объектах, вызывающих особый интерес, планируется установить дополнительно 20 приборов для забора проб воздуха.
Governments can provide funding, real estate, staff and a special designation as tax-abated enterprise development zones. Правительства могут обеспечивать финансирование, недвижимость, штат сотрудников и особый статус зон развития предпринимательства, облагаемых налогами по льготным ставкам.
If the classification was correct, there was no need for a special case for fireworks. Если эти пиротехнические средства правильно классифицированы, то нет необходимости устанавливать для них особый режим.
Of special interest to him was the emerging democratic climate as a result of recent and profound political changes in the country. Особый интерес Специального докладчика вызвали демократические преобразования, явившиеся результатом глубоких политических изменений в стране.
But I've got my forbidden special move... Но Фейрис знает особый запретный приём-ня...
Local industry needed to be heavily protected and a strong case was made for special and differential treatment under the GATT. Местная промышленность нуждалась в значительной защите, и была подведена убедительная основа под особый и дифференцированный режим в рамках ГАТТ.
Infosys Technologies is building its future strategies around the Internet, with a special focus on electronic commerce. Компания "Инфосис текнолоджис" строит свои будущие стратегии на возможностях Интернета, делая особый акцент на электронной торговле.
His Government was formulating policies with a special emphasis on women's rights and empowerment. Его правительство разрабатывает политику, в которой особый упор делается на права женщин и расширение их прав и возможностей.
In this framework, there was also a need to apply special and differential treatment, particularly in LDCs. В этой связи необходим также особый и дифференцированный режим, в первую очередь для НРС.
Women were entitled to maternity leave and pregnant prisoners received special treatment. Женщины имеют право на отпуск по беременности и родам, а для беременных женщин-заключенных предусмотрен особый режим.
Landlocked developing countries should be granted special treatment in the World Trade Organization, taking into consideration their disadvantaged geographical location, which erodes their competitive edge. Развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, должен быть предоставлен особый режим во Всемирной торговой организации с учетом их неблагоприятного географического положения, которое приводит к уменьшению их конкурентных преимуществ.
A development-oriented outcome of the trade negotiations, with effective and operable special and differential treatment for developing countries, was imperative. Необходимо добиться ориентированного на достижение целей в области развития результата торговых переговоров, предусматривающего эффективный и реализуемый на практике особый и дифференцированный режим для развивающихся стран.
Language isolates may be seen as a special case of unclassified languages that remain unclassified even after extensive efforts. Изолированные языки могут также рассматриваться как особый случай неклассифицированных языков, оставаясь неклассифицированными даже после усиленных попыток доказать их родство с другими языками.
A special kind of speech corpora are non-native speech databases that contain speech with foreign accent. Особый вид речевых корпусов - это базы данных текстов, наговоренных людьми, не являющимися носителями языка, которые содержат речь с иностранным акцентом.
A special guest joins us this afternoon, who's just returned from a year in post-revolutionary Cairo working as a photojournalist. Сегодня к нам присоединился особый гость, который вернулся в Англию после года, проведенного в послереволюционном Каире, где он работал фоторепортером.
Mademoiselle Chérie is getting ready for her special dance of the evening. Но поскольку этот особый танец требует поразительного мастерства и умения, нам придется попросить у вас еще по 50 центов.
We look forward to seeing you all there to share this special day with us. Мы надеемся, что сможем увидеть вас всех в этот особый для нас день. Председатель: Благодарю Вас, г-н Алкатири за блестящее выступление.
Organization of a Round Table on a special issue Ь) Организация совещания "за круглым столом" по вопросу, представляющему особый интерес
Developing countries participating in North-South regional trading arrangements should not be subjected to "WTO-plus" obligations and should be provided with special and differential treatment. Развивающиеся страны, участвующие в региональных торговых механизмах Север-Юг, должны освобождаться от обязательств, дополняющих обязательства в рамках ВТО, и им следует предоставить особый и дифференцированный режим.
'Restorative tonic, special blend.' "Укрепляющий тоник, особый состав."