Special occasion, is it? |
Особый случай, а? |
Special occasion, is it? |
Особый случай сегодня, не так ли? |
Special occasion of some sort? |
Какой-то особый случай сегодня? |
I'm calling Special Branch. |
Я звоню в Особый отдел. |
Special Consultant Jerry Ortega. |
Особый консультант Джерри Ортега. |
What were Special Branch doing here? |
Что здесь забыл особый отдел? |
BUT THESE NEED SPECIAL CARE. |
Но за ними нужен особый уход. |
SPECIAL INTEREST TO TRANSITION ECONOMIES, TRANSITION COUNTRIES |
ПЕРЕГОВОРОВ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИХ ОСОБЫЙ ИНТЕРЕС ДЛЯ |
Special regulations on the detention of aliens |
Особый режим содержания под стражей иностранцев |
Special note on judicial process rights |
Особый комментарий по вопросу о процессуальных правах |
Special consultative status and Roster) |
особый консультативный статус и список) |
Special and differential (S&D) treatment |
Особый дифференцированный режим (ОДР) |
Bitumen distributor (Special Case) |
Гудронатор (особый случай) |
Broom sweeper (Special Case) |
Подметальная машина (особый случай) |
Special Agent Gibson, FBI. |
Я особый агент Гибсон, ФБР. |
Special Agent Mike Renko. |
Особый агент Майк Ренко. |
Article 21 of the Constitution proclaimed two Serb-majority districts centred around the towns of Glina and Knin close to the border with Bosnia and Herzegovina as having special political status; they were soon to become parts of Sectors North and South in the breakaway "RSK". |
меньшинств составляют большинство населения (статья 13) Статья 21 Конституции предоставляла особый политический статус двум районам, в которых сербы составляют большинство населения и которые расположены вокруг городов Глина и Книн неподалеку от границы с Боснией и Герцеговиной. |
Welcoming the proposals made by the developing countries that are members of the World Trade Organization for implementing the work programme of the World Trade Organization, including in the areas of special and differential treatment, implementation-related issues and concerns, agriculture and non-agricultural market access, |
приветствуя предложения, внесенные развивающимися странами - членами Всемирной торговой организации, относительно осуществления программы работы Всемирной торговой организации, касающейся таких областей, как особый и дифференцированный режим, вопросы и проблемы, связанные с выполнением принятых решений, сельское хозяйство и доступ на рынки несельскохозяйственной продукции, |
Some laws are not rights-friendly, do not recognize the women, children and minorities; Laws that deny the minority groups their lands; Inappropriate government policies that do not govern the special lifestyle of minorities, e.g. pastoralists. |
некоторые законы не предусматривают благоприятных условий для осуществления соответствующих прав, не признают женщин, детей и меньшинства; законы, в которых группам меньшинств отказывается в праве на их земли; ненадлежащая государственная политика, которая не регламентирует особый уклад жизни меньшинств, например скотоводов. |
p. 2 - In case of conflict of interests between the absent and the trustee or between the absent and the spouse, trustee's ascendants or descendants, a special trustee shall be appointed, in terms of the p. 3 of art. 89. |
Согласно пункту 2, "в случае коллизии интересов между отсутствующим лицом и попечителем или между отсутствующим лицом и его/ее супругом (супругой), а также его/ее родственниками по восходящей или нисходящей линии назначается особый попечитель, согласно пункту 3 статьи 89". |
That concludes our Super Special Daddy Day. |
На этом мы завершаем наш Особый Папкин Супердень. |
Special prayers are offered at mosques during that morning. |
В указанные дни в храмах служился особый молебен. |
Special 3 course weekday Business lunch: 4,50 LVL. |
Особый бизнес-обед из трех блюд по рабочим дням: 4,50 LVL. |
If the slider is on Other or Special, then you should press Default. |
Если ползунок отсутствует и уровень выставлен в "Другой" или "Особый", то следует нажать кнопку "По умолчанию". |
Special treatment regarding World Trade Organization-related obligations |
Особый режим в отношении обязательств, связанных со Всемирной торговой организацией |