Английский - русский
Перевод слова Sovereignty
Вариант перевода Суверенитет

Примеры в контексте "Sovereignty - Суверенитет"

Примеры: Sovereignty - Суверенитет
Algeria must also engage seriously in the negotiation process and recognize Morocco's sovereignty in establishing an autonomous status for the Sahara region. Алжир должен также принять серьезное участие в переговорном процессе и признать суверенитет Марокко в деле определения статуса автономии этого региона Сахары.
Such a convention must place greater emphasis on State sovereignty and on the interplay between national laws and international law. В такой конвенции необходимо сделать больший упор на государственный суверенитет и на взаимодействие между национальными правовыми положениями и нормами международного права.
Without proper safeguards, the application of universal jurisdiction could encroach on State sovereignty. В отсутствие надлежащих гарантий применение принципа универсальной юрисдикции может представлять собой посягательство на суверенитет государства.
These two incidents are grave violations of the Charter of the United Nations and the Agreement on Disengagement and an attack against Syrian sovereignty. Эти два инцидента являются серьезными нарушениями Устава Организации Объединенных Наций и Соглашения о разъединении и посягательством на суверенитет Сирии.
The Permanent Representative of Afghanistan said that, for the Afghan people, national sovereignty meant taking full responsibility for their destiny. Постоянный представитель Афганистана заявил, что для афганского народа национальный суверенитет означает принятие полной ответственности за свою судьбу.
Their effects undermine State sovereignty, security, governance, the rule of law, development, health and education. Такая деятельность подрывает суверенитет государств, безопасность, управление, верховенство права, развитие, здравоохранение и образование.
On the contrary, it undermined the sovereignty of States and affected relationships of cooperation while weakening existing United Nations human rights mechanisms. Напротив, она подрывает суверенитет государств и негативно влияет на взаимоотношения сотрудничества, ослабляя при этом существующие механизмы Организации Объединенных Наций по защите прав человека.
Host countries' sovereignty must be respected, their concerns addressed and objectivity and neutrality maintained. Необходимо уважать суверенитет принимающих стран, устранять проблемы, вызывающие их обеспокоенность, и поддерживать их нейтралитет.
He emphasized that any deviation by them from this mission undermined the country's independence and sovereignty. Он подчеркнул, что любое их отступление от возложенной на них миссии подрывает независимость и суверенитет страны.
Productive sovereignty with diversification and comprehensive development without the dictatorship of the capitalist market Направление деятельности 6: производственный суверенитет в условиях диверсификации и комплексное развитие без диктатуры со стороны капиталистических рынков
Cuba appreciated measures against criminal activities and encouraged China to continue defending its right to sovereignty. Куба высоко оценила меры борьбы с криминальной деятельностью и призвала Китай продолжать защищать свое право на суверенитет.
The U.S. just violated Mexico's sovereignty. США только что нарушил суверенитет Мексики.
We're the ones who violated their sovereignty. Мы те, кто нарушил их суверенитет.
When the British, with unheard of brutality, invaded Jossing fjord, violating our sovereignty, you did nothing. Когда британцы, с неслыханной жестокостью вторглись на Йоссинг-Фьорд. Нарушив наш суверенитет, вы ничего не сделали.
Respect for State sovereignty, territorial integrity, including sovereign air space, and the political independence of all States were referred to. Они упомянули о необходимости соблюдения государственного суверенитета, территориальной целостности, включая суверенитет над воздушным пространством, а также о политической независимости всех государств.
But really, really natural sovereignty was good for Japan. Но, в самом деле, суверенитет для Японии был очень полезен.
They have a philosophic belief that national sovereignty is not important. Они философски рассуждают, что национальный суверенитет не важен.
They're talking about how to get their American Union in, - it destroys Canadian, U.S. and Mexican sovereignty. Они говорят о том как организовать свой Американский Союз, что должно уничтожить канадский, американский и мексиканский суверенитет.
Someone has violated the sovereignty of my vehicular transport. Кто-то нарушил суверенитет моего автомобильного транспорта.
They however called for the procedures and processes to take into account in this respect the sovereignty of the States. Однако они призывают разработать процедуры и процессы, которые учитывали бы суверенитет государств.
The Government of the United Kingdom rejects the claims by the Government of Argentina to sovereignty over any of these territories and maritime areas. Правительство Соединенного Королевства отвергает притязания правительства Аргентины на суверенитет над этими территориями и морскими районами.
In its presentation, the mission reiterated its affirmation of the sovereignty and integrity of Chad's borders. В своем заявлении миссия вновь подтвердила суверенитет и неприкосновенность границ Чада.
The aim is not to weaken their sovereignty but, rather, to strengthen it. Оно призвано не ослаблять, а, скорее, укреплять их суверенитет.
Extraterritorial judicial intervention was nonetheless an unswerving attack on the sovereignty conferred by the Charter of the United Nations. Вместе с тем экстерриториальное судебное вмешательство представляет собой решительное наступление на суверенитет, предоставляемый Уставом Организации Объединенных Наций.
Officials in the Ivorian cocoa sector have admitted that some "defence and sovereignty" diversion takes place. Должностные лица из сектора производства какао Кот-д'Ивуара признали, что определенное нецелевое использование средств по статье «оборона и суверенитет» имело место.